Она же сказала, что все дело в непривычных для нас манерах, что она сама поначалу считала Хоррокса болваном и что я сам изменил бы о нем мнение, если бы мы познакомились лучше, но если чьи-то манеры не похожи на наши, это не обязательно плохо. Я сказал, что, вообще-то, говорил не о манерах, а о болванах и что, насколько мне известно, болваны встречаются среди всех рас, национальностей и конфессий. И так продолжалось до тех пор, пока она не поднялась и не сказала, что, пожалуй, воспользуется приглашением мистера Вулфа и посмотрит на его орхидеи, а я спустился вниз и отослал Фреда.
К тому моменту, когда Вулф вернулся из оранжереи, я сидел за своим столом, ел сэндвичи и пил молоко, потому что не знал, когда вернусь. Я доложил о телефонном звонке Энтони Д. Перри. Слушать отчеты Сола и Орри он ушел в гостиную, и мне стало еще скучнее, но, когда он вернулся, снова устроился в своем кресле и позвонил, чтобы Фриц принес пива, я даже не стал ни о чем спрашивать. Вулф, отправив Орри домой, а Сола ждать в кухню, наконец раскрыл и мне тайну моего задания. Это было не то, что я думал, но я сделал вид, будто не удивился. Он выпил свой стакан, вытер губы и сказал:
Прости, Арчи, ничего более интересного для тебя не придумал.
Пустяки, дело житейское, отозвался я.
Он подмигнул мне, а я отвернулся за своим молоком, чтобы не расплыться в улыбке, и тут зазвонил телефон.
Звонил инспектор Кремер. Он попросил Вулфа, и я сделал знак, чтобы Вулф снял трубку, а свою, разумеется, не положил.
Как насчет Клары Фокс? спросил Кремер. Не хотите ли привезти ее ко мне или, может, скажете, куда за ней послать?
Вулф буркнул:
В чем дело, мистер Кремер? Это что, ваша новая тактика? Не понимаю.
Послушайте, Вулф! Голос у Кремера стал злым и обиженным. Сначала вы говорите, что прячете ее, потому что мы якобы хотим навесить на нее чужие грехи. А теперь, когда обвинение снято, вы не думаете
Что? перебил Вулф. Обвинение снято?
Разумеется. Только не говорите, будто вы об этом ничего не знаете. Это же ваших рук дело. Хотя понятия не имею, как вам удалось. Впрочем, от вас можно ждать чего угодно.
Безусловно. Но кто вам сказал?
Помощник прокурора Фрисби. Похоже, он знаком с тем самым типом, вице-президентом «Сиборд продактс», где работает мисс Фокс. Тем, кто требовал ее ареста. А теперь он отказался от обвинений, дело прекращено, и я хочу встретиться с мисс Фокс и послушать, как она скажет, будто не знает никакого Харлана Сковила, как все эти наши Майки Уолши. В его голосе зазвучал сарказм. Для вас это, разумеется, новость.
Безусловно. Вулф поднял бровь и стрельнул в меня взглядом. Причем приятная. Хорошо. Полагаю, если я буду вас уверять, будто ничего не знаю о местонахождении мисс Фокс, вы не поверите, так что незачем и пытаться. Сейчас у нас шесть тридцать, мне нужно проверить информацию. Куда вам позвонить в восемь часов?
Честное слово, с отвращением сказал Кремер, я начинаю жалеть, что не дал комиссару вас арестовать. Сами знаете, как я не люблю с вами воевать, но имейте же совесть. Пусть приедет, я не кусаюсь. Устроим показательное выступление.
Прошу прощения, мистер Кремер, произнес Вулф своим самым сладким голосом, который во мне всегда вызывал желание его пнуть. Во-первых, для начала я обязан проверить, на самом ли деле обвинение снято, и только потом смогу связаться с мисс Фокс. Потерпите до восьми.
Кремер буркнул в ответ что-то малоприличное, а мы положили трубки.
Ха! Я бросил блокнот на стол. Мьюр в конце концов струсил, а Перри, конечно, хочет узнать, откуда вы знали, что так и будет. «Сиборд продактс» ожидают большие перемены. Но где, черт возьми, Джонни?! Нет, вы подумайте. Стоило о нем вспомнить, как он звонит в дверь.
Я вышел в прихожую и впустил Джонни. Едва бросив взгляд на довольную физиономию этого красавца, я понял, что он опять справился с заданием лучше всех. Собственно говоря, Джонни в глубине души явно считал, что детективному бизнесу пошло бы только на пользу, если бы он получил мое место. Но меня это не волновало, потому что Вулф не смог бы его вытерпеть ни одного дня. Джонни укладывает волосы, носит гетры, и ему в голову не придет, что Вулф лентяй и нужно уметь его подначивать, чтобы работал. Я знаю, за что Вулф мне платит, хотя еще не понял, знает ли Вулф, что я знаю.
Я провел его в кабинет. Джонни сел и достал из кармана какие-то бумаги. Полистал их и объявил:
Я решил, что на схеме понятней. Я, естественно, мог бы обрисовать Арчи все на словах, но поскольку я знаком не только со стенографией, так что
Вулф перебил:
Мистер Уолш там?
Пришел без нескольких минут шесть. Я устроил себе наблюдательный пункт у черного хода ресторана в доме по Пятьдесят шестой, потому что был уверен, что хвост он приведет, а в полиции меня знают многие. Между прочим, в ограждении со стороны Пятьдесят пятой проход только один. Он протянул бумаги Вулфу. Я нарыл девять способов туда попасть. Почти все слишком сложные, но два верняк: через ресторан и зоомагазин. Магазин работает до девяти.
Вулф бумаги не взял и кивнул на меня: