Рекс Стаут - Снова убивать стр 46.

Шрифт
Фон

Я покачал головой:

 Прошу прощения. Такого пункта в программе нет. И хотел бы, но не могу.

Он вынул изо рта сигару и направил концом на меня:

 Спрашиваю еще раз. Покажешь или нет?

Я только покачал головой.

Кремер обошел стол и сел. Посмотрел на меня так, будто ему было меня жалко, и сказал:

 Это уже чересчур, Гудвин. Уже чересчур. Я предъявлю вам с Вулфом обвинение в препятствовании правосудию. Состав налицо. Мне самому это не по душе, но я должен докладывать наверх.  Он нажал кнопку на столе.

 Валяйте! Валяйте вызывайте, это недолго, зато жалеть будете год, если не два, если не больше.

Дверь открылась, и в кабинет вошел полицейский. Кремер повернулся к нему:

 Придется их выпустить, Ник. Установи слежку за всеми, кроме певца и мальчишки, который приехал в университет. Эти точно не наши. Подбери проверенных людей. Если кого-нибудь потеряют, у нас есть все адреса, так что найдут по адресу. Когда приведут новых Уолшей, составляй протокол и веди сразу ко мне.

 Есть, сэр Там у нас Уолш из Бруклина скандалит из клуба «Макгру».

 Ладно. Выпускай. В клуб попозже позвоню.

Полицейский вышел. Кремер принялся раскуривать свою сигару. Я сказал ему:

 Что касается докладов наверх, так, может, ну его к черту, вашего комиссара? Откуда ему знать, чему Вулф препятствует правосудию или еще чему? А как насчет бедняги Пола Чапина, как насчет Боуэна? Мы что, и тогда препятствовали правосудию? Если хотите знать, я вообще не понимаю, как у вас духу хватило просить у нас помощи. Обшарили мою спальню, спальню Вулфа, а потом просят. Мы с Вулфом что, жетоны ваши носим, честь вам должны отдавать? Ну нет.

Кремер выпустил клуб дыма:

 Я обязан предъявить вам обвинение.

 Понятно,  пожал я плечами.  Все понятно. В этом смысле что копы, что журналисты: и те и другие терпеть не могут, когда кто-то что-то знает, а не говорит.  Я взглянул на свои часы и увидел, что уже два.  Вообще-то, я проголодался. Где я могу поесть? Здесь или нет?

 Да хоть бы ты и вовсе без еды остался. Катись!  бросил Кремер.

Я быстренько выкатился, спустился вниз и вернулся к своему «родстеру». Прежде чем сесть за руль, я хорошенько огляделся, памятуя о том, что в радиусе нескольких кварталов находятся восемь Майков Уолшей, причем шестеро из восьми с хвостами, и мне очень захотелось узнать, куда направился один из них. Но даже если бы он прошел рядом, я и бровью бы не повел, чтобы его не сдать, так что я прыгнул в «родстер» и рванул домой.

Дома Вулф и Клара Фокс сидели вдвоем в столовой и пили кофе. Они были до того заняты, что едва удостоили меня кивком, а я плюхнулся за стол со своего края, и Фриц принес мне тарелку. Мисс Фокс была в моем халате с подвернутыми рукавами и в домашних туфлях Фрица на босу ногу. Вулф по-венгерски произносил строчку стихотворения, она повторяла, и он изо всех сил старался не подавать виду, до чего доволен тем, как она слушает и как, не сводя глаз, следит за его губами, и при этом, будто ей и впрямь интересно, просит повторить:

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Пожалуйста, еще раз, пожалуйста, помедленнее.

Мой желтый халат был ей, нужно признаться, к лицу, но я хотел есть. Фриц приготовил бараньи почки со сладким зеленым перцем, и только когда он унес пустую тарелку, а взамен поставил передо мной здоровенный кусок пирога, я сказал, ни к кому как бы не обращаясь:

 Если вы уже покончили с кофе и у вас есть минутка, то, может, соизволите выслушать отчет?

 Разумеется,  вздохнул Вулф.  Но не здесь.  Он поднялся.  Если не возражаешь, Фриц подаст тебе кофе в кабинет. А вы, мисс Фокс вы отправляйтесь наверх.

 Боже мой! Опять прятаться?

 Разумеется. До вечера.

Вулф поклонился, то есть думал, что поклонился, а на самом деле наклонил голову дюйма на два и вышел.

Клара Фокс встала и подошла к моей стороне стола:

 Я налью вам кофе.

 Ладно. Черный. Сахару два кусочка.

Она сморщила носик:

 Когда перед вами такие сливки? Ладно. Знаете что, мистер Гудвин, весь этот дом представляет собой самое вопиющее из всех, какие до сих пор изобретал мужской ум, отрицание смысла женщин. В доме нет ни одной женщины, а порядок безупречный, еда идеальная, чистота потрясающая. Я еще никогда не вела хозяйство, но вызов чувствую. Возможно, я выйду замуж за мистера Вулфа, а для вас у меня есть подходящая девушка, так что будем ходить в гости. Вам тут не хватает немного беспорядка.

Я поднял на нее глаза. Желтый подол волочился по полу. Ворот разъехался, и я с любопытством посмотрел, где заканчиваются ключицы и как желтый цвет изменил оттенок ее волос.

 Вы его уже достаточно внесли,  сказал я.  Идите наверх и ведите себя хорошо. А у Вулфа уже и так три жены и девятнадцать детей. Все живут в Турции.

 Я вам не верю. Он терпеть не может женщин, кроме тех, кого прячет в ящике с грунтом для орхидей.

Я улыбнулся ей пошире и встал:

 Благодарю за кофе. Возможно, я теперь даже уговорю Вулфа позволить вам спуститься к обеду.

Я взял одной рукой свою чашку с блюдцем, а другой открыл перед ней дверь, придержал, а потом пошел в кабинет, сел на свое место и сделал пару глотков. Вулф сидел, открыв средний ящик, подсчитывал крышки от бутылок, чтобы знать, сколько пива он выпил начиная с утра воскресенья. В конце концов он его закрыл, мрачно буркнув:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Гамбит
14.5К 93