Но к мистеру Бреннану она уже привыкла. А, кроме того, хотя он и разговаривал с ней грубо, в глубине души Хелена знала, что он никогда не сможет ее по-настоящему обидеть.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы наша поездка оказалась удачной, – только и сказала она.
– Неужели? – Он внимательно посмотрел на нее. – Ну, хорошо. Мы потеряли немало драгоценного времени на споры. У вас есть час на то, чтобы заехать в дом Гриффа и собрать вещи. Берите с собой одну сумку, не больше. И если не будете готовы вовремя, я уеду без вас.
– Значит, вы меня берете? – Она вздохнула с облегчением.
– А вы согласны с моими условиями? – Да! Да!
– Ну что ж, – проворчал он, – полагаю, нам лучше путешествовать вместе, чем по отдельности.
– Спасибо! Вы об этом не пожалеете!
Он невесело усмехнулся, как будто упрекая себя в чем-то.
– Я уже об этом жалею, поверьте. Я никогда не совершал более глупого поступка.
Он обошел вокруг стола.
– Пойдемте, миледи. Нам пора в дорогу.
Глава 5
А тот самозванец, что скачет со мной,
За рыцаря выдал себя,
Обещал меня сделать своею женой
И увез в чужие края.
«Леди Изабелл и элъфийский рыцарь», баллада неизвестного автора
Пробудившись ото сна, Джульет Лаверик обнаружила, что она в покачивающейся коляске, а лицо ее прижато к стеклу.
– Хорошо отдохнули? – спросил глубокий голос.
Она посмотрела на красивого мужчину, который сидел напротив нее, и все вспомнила. Она же сбежала с капитаном Уиллом Морганом, человеком, которого любит!
– Благодарю вас. – Господи, она лежит, свернувшись клубочком, как школьница. Джульет опустила ноги на пол и послала своему компаньону растерянную улыбку.
Но Уилл этого не заметил, его взгляд был направлен в окно.
– Видит Бог, вам надо было отдохнуть. – Прядь темных волос упала ему на лицо, что сделало его еще более привлекательным. – Скоро мы будем в Херст-Грин. Мы там пообедаем, и вы сможете как следует расслабиться.
Джульет очень понравилось это предложение. Как мило с его стороны пойти ей на уступки. Ведь он-то уверен, что за ними гонятся, хотя она тысячу раз твердила, что это невозможно. Сама мысль казалась Джульет смешной. Хелена редко покидала дом даже для того, чтобы отправиться в Стратфорд, и, уж конечно, не поехала бы за ними через всю Англию. А папа не смог бы преследовать их даже при помощи мамы Гриффа.
Но Уилл настаивал на быстрой езде. Они проехали так много миль за последние дни, что она уже и забыла, каково это спать вдоволь и есть не торопясь. Но зато он вел себя как джентльмен. В каждой гостинице Уилл заказывал два отдельных номера, и хотя Джульет иногда хотелось, чтобы он не так строго соблюдал дистанцию, со времени их отъезда из Стратфорда он не стал вести себя по отношению к ней более свободно.
А ведь она этого ждала, и холодность Уилла даже вызывала в ней раздражение. Ей хотелось покрыть все его дорогое лицо поцелуями. Но она не осмеливалась. Это бы его шокировало. Уилл умел держать свои эмоции в узде. И хотя она стремилась вести себя так же, с каждым днем ей было все труднее удерживать себя в рамках приличия с ним наедине.
– Как скоро мы доберемся до Уинчелси? – спросила Джульет.
– Думаю, уже сегодня вечером.
– И корабль вашего друга уже будет нас ждать?
– Все зависит от того, когда он придет в порт. А до этих пор мы остановимся у друга в гостях. Возможно, на пару дней, не больше.
– Если бы мы отправились в Бристоль.
– Я же говорил вам – у меня на это нет средств. А мой друг отвезет нас в Шотландию даром. – Осознав, как грубо прозвучали его слова, он более мягко добавил: – Дорогая, не волнуйтесь. Все будет отлично.
Его снисходительный тон не понравился Джульет.