Улыбка исчезла с ее лица, а взгляд стал настороженным, словно на глаза опустилась завеса.
— Сомневаюсь, что у вас хватит сил далеко уехать, а в сарае сыро, легко можно подхватить простуду. Я бы предпочла, чтобы вы оставались здесь. Нам с Джеффом совсем неплохо вдвоем.
— Я не…
— Если отряд вернется, вам безопаснее находиться в моей спальне, — сказала она. — Здесь вас искать не будут. А сарай наверняка обыщут.
Уэйд стиснул зубы. Она права, черт возьми. Он не мог представить, что кто-нибудь вторгнется в спальню этой женщины против ее желания. Она усмирит наглеца одним взглядом.
Пропади все пропадом, она даже его усмиряет.
Он вздохнул, сдаваясь. Потом почувствовал, что вот-вот упадет и, не желая делать это вновь у нее на глазах, отошел к кровати. Неловко опустился на одеяло, держась прямо одним усилием воли.
— Еще один день, — сказал он, — и я сумею…
— Быть может, дойти до ворот, — перебила она. — Большее расстояние вам не преодолеть.
— Лошадь. Если бы вы мне одолжили… — Он решил покинуть это место так или иначе, даже если ему придется просить, чего он не делал лет двадцать. — В горах у меня есть несколько лошадей. Если… я доберусь до них, то возмещу…
— На лошади вы тоже далеко не уедете, — сказала она мягко, даже с сожалением. — И лишних лошадей у нас нет, только моя и Джеффа, а еще два тяжеловоза, которые возят фургон и работают в поле.
Уэйд почувствовал досаду. Досаду от собственной беспомощности и зависимости. Ему захотелось отомстить своей судьбе, только судьбы под рукой не было. А женщина была. Он посмотрел на нее со злостью.
— Что сказали бы ваши соседи, если бы узнали, что вы приютили любовника индианки?
Она даже бровью не повела.
— То же самое они сказали бы, если бы узнали, что я дала кров человеку, который убил того старателя.
— Неужели для вас ничего не значит, что я жил среди ютов? Она ответила не сразу, встревоженно посмотрев ему в глаза.
— Не знаю. Не могу сказать, что понимаю это.
— Я слишком хорош, чтобы жениться на индианке? — насмешливо спросил он. — Так вот, как раз наоборот. Чивита была слишком хороша для меня.
— Это меня не касается, — сказала она.
— Нет, касается, — возразил он. — Если меня здесь найдут, то скорее всего это затронет и вас, и Джеффа.
Искра, сверкнувшая в ее глазах, сказала ему, что она уже думала об этом. И снова он невольно почувствовав восхищение. Интересно, какой у нее все-таки был муж?
— Расскажите мне о своем сыне, — неожиданно попросила она.
Уэйд помедлил.
— Он был просто ребенком, — наконец произнес Фостер, голос его дрогнул. — Обыкновенный мальчик с мечтами и надеждами… и чувствами такими же, как у всех. — Он не хотел говорить о своем сыне с кем бы то ни было, с ней тоже. Но желание сохранить память о Дру заставило его продолжать: — Думаю, он пытался защитить свою мать, когда погиб. Его тело лежало рядом с ней.
— А что же вы?
— Я был на охоте, — с горечью произнес он. — Мне бы следовало взять его с собой. Он очень просил.
— Я не могу вам посоветовать не винить себя, — произнесла Мэри Джо. — Иногда человек неволен в своих чувствах. Я себя тоже виню за смерть Тая.
— Кто такой Тай? — Фостер не собирался проявлять любопытства, но не сдержался.
— Он хотел жениться на мне. Я все время отказывалась, потому что не желала овдоветь во второй раз. Возможно, согласись я, он не ушел бы на последнее задание.
Так вот почему она такая печальная. Людское горе быстро не проходит, а чувство вины заставляет его теплиться дольше.
— Он тоже был рейнджером?
Она от удивления расширила глаза.
— Ваш сын рассказал мне.
— Джефф. Его зовут Джефф, — произнесла она очень резко, должно быть, догадалась, что он пытается сделать: держаться от них на расстоянии.