In contrast to these groups of cases are those in which the error does not itself express its meaning, in which the slip of the tongue does not in itself convey anything intelligible; cases, therefore, which are in sharpest opposition to our expectations. If anyone, through a slip of the tongue, distorts a proper name, or puts together an unusual combination of syllables, then this very common occurrence seems already to have decided in the negative the question of whether all errors contain a meaning. Yet closer inspection of these examples discloses the fact that an understanding of such a distortion is easily possible, indeed, that the difference between these unintelligible cases and the previous comprehensible ones is not so very great.
A man who was asked how his horse was, answered, "Oh, it may stakeit may take another month." When asked what he really meant to say, he explained that he had been thinking that it was a sorry business and the coming together of "take" and "sorry" gave rise to "stake." (Meringer and Mayer.)
Another man was telling of some incidents to which he had objected, and went on, "and then certain facts were refiled." Upon being questioned, he explained that he meant to stigmatize these facts as "filthy." "Revealed" and "filthy" together produced the peculiar "refilled." (Meringer and Mayer.)
You will recall the case of the young man who wished to "inscort" an unknown lady. We took the liberty of resolving this word construction into the two words "escort" and "insult," and felt convinced of this interpretation without demanding proof of it. You see from these examples that even slips can be explained through the concurrence, the interference, of two speeches of different intentions. The difference arises only from the fact that in the one type of slip the intended speech completely crowds out the other, as happens in those slips where the opposite is said, while in the other type the intended speech must rest content with so distorting or modifying the other as to result in mixtures which seem more or less intelligible in themselves.
You will recall the case of the young man who wished to "inscort" an unknown lady. We took the liberty of resolving this word construction into the two words "escort" and "insult," and felt convinced of this interpretation without demanding proof of it. You see from these examples that even slips can be explained through the concurrence, the interference, of two speeches of different intentions. The difference arises only from the fact that in the one type of slip the intended speech completely crowds out the other, as happens in those slips where the opposite is said, while in the other type the intended speech must rest content with so distorting or modifying the other as to result in mixtures which seem more or less intelligible in themselves.
We believe that we have now grasped the secret of a large number of slips of the tongue. If we keep this explanation in mind we will be able to understand still other hitherto mysterious groups. In the case of the distortion of names, for instance, we cannot assume that it is always an instance of competition between two similar, yet different names. Still, the second intention is not difficult to guess. The distorting of names occurs frequently enough not as a slip of the tongue, but as an attempt to give the name an illsounding or debasing character. It is a familiar device or trick of insult, which persons of culture early learned to do without, though they do not give it up readily. They often clothe it in the form of a joke, though, to be sure, the joke is of a very low order. Just to cite a gross and ugly example of such a distortion of a name, I mention the fact that the name of the President of the French Republic, Poincaré, has been at times, lately, transformed into "Schweinskarré." It is therefore easy to assume that there is also such an intention to insult in the case of other slips of the tongue which result in the distortion of a name. In consequence of our adherence to this conception, similar explanations force themselves upon us, in the case of slips of the tongue whose effect is comical or absurd. "I call upon you to hiccough the health of our chief."[10] Here the solemn atmosphere is unexpectedly disturbed by the introduction of a word that awakens an unpleasant image; and from the prototype of certain expressions of insult and offense we cannot but suppose that there is an intention striving for expression which is in sharp contrast to the ostensible respect, and which could be expressed about as follows, "You needn't believe this. I'm not really in earnest. I don't give a whoop for the fellowetc." A similar trick which passes for a slip of the tongue is that which transforms a harmless word into one which is indecent and obscene.[11]
We know that many persons have this tendency of intentionally making harmless words obscene for the sake of a certain lascivious pleasure it gives them. It passes as wit, and we always have to ask about a person of whom we hear such a thing, whether he intended it as a joke or whether it occurred as a slip of the tongue.