О! воскликнула Белла. Вы меня напугали.
Прошу прощения, мисс, слегка поклонившись ей, отозвался слуга. Вы заблудились? Боюсь, вы зашли не в то крыло.
Неужели? Белла огляделась по сторонам, изображая недоумение. Как глупо с моей стороны было перепутать повороты! Этом дом напоминает лабиринт, особенно в темноте.
Это неважно. Я провожу вас до вашей комнаты.
Хасани плавно повел рукой, показывая, что ей следует повернуть назад. Белле не оставалось другого выбора, кроме как пойти в другое крыло вместе с ним.
Благодарю вас. Вы очень любезны, пробормотала она.
Трудно оставаться вежливой, будучи ужасно огорченной. Шаркая ногами по мраморному полу, они брели назад, к центральной части дома. И всю дорогу Белла мысленно проклинала свою неудачливость. Неужели Хасани намеревался дожидаться возвращения Эйлуина? И он вернется сюда, в западное крыло, вместо того чтобы пойти в помещение для прислуги?
Она надеялась, что нет. Это означало бы, что ее план по поиску карты обречен. А ведь время шло, и у нее оставалось только два драгоценных часа на выполнение своей миссии.
Она должна как-то избавиться от него. Но как?
Вы можете не провожать меня прямо до комнаты, сказала она. Если вы покажете мне правильное направление, я обязательно найду дорогу.
Для меня не составит никакого труда проводить вас, вымолвил он своим мелодичным голосом. К тому же я хотел поговорить с вами. Я считаю своим долгом извиниться.
Белла пристально посмотрела на Хасани. В свете лампы его лицо казалось абсолютно серьезным.
За грубое поведение мистера Банбери-Дэвиса. Его светлость рассказал мне о его сегодняшнем визите.
Но в этом же не было вашей вины!
Тем не менее, я знаю этого человека много лет. Мы с ним познакомились в Египте. И я чувствую себя обязанным предупредить вас, что он затаил давнюю обиду на вашего отца.
У Беллы сжался желудок.
Да, он обвинил папу в том, что тот бросил герцога в Египте. Но это совсем не похоже на папу. А вы помните, что произошло?
Я говорю не о том случае, сказал Хасани, игнорируя ее вопрос. Я, скорее, имею в виду их соперничество, вспыхнувшее гораздо раньше. Видите ли, мистер Банбери-Дэвис очень хотел быть членом экспедиции четвертого герцога в Египет. Но вместо него герцог выбрал себе в партнеры сэра Сеймура.
Белла так резко остановилась, что капля горячего воска упала с подсвечника ей на запястье. Она рассеянно смахнула ее, вглядываясь в бесстрастное лицо Хасани.
Это, бесспорно, могло бы объяснить, почему мистер Банбери-Дэвис сердится на моего отца.
Верно. Мистер Банбери-Дэвис осматривал достопримечательности в Египте, когда герцог был убит. Поэтому он и смог предложить свои услуги в отсутствие вашего отца.
Понятно. Они продолжили путь по дому. Белла пыталась осмыслить эту новость. Что все это значило? Почему папа никогда не говорил об этом? Может, он оставил какой-то знак, который она не разглядела? Мне придется распаковать его дневники, чтобы проверить, не пропустила ли я чего.
Его дневники? переспросил Хасани.
Белла поняла, что высказала свои мысли вслух. Как это глупо с ее стороны, ведь она едва знает этого человека.
Папа вел подробные записи о своих путешествиях, вот и все. Я, правда, не видела дневника о пребывании в Египте, но, может, я не заметила его. Мне бы очень хотелось понять, какую роль он сыграл в развитии тех событий.
Пристально глядя на Беллу, Хасани сделал ей знак подниматься по лестнице.
Вы привезли эти дневники сюда, в Эйлуин-Хаус? спросил он.
О нет, их слишком много. Я положила их на хранение. Не желая упоминать дом в Оксфорде, она сменила тему разговора: А вы можете мне рассказать о той ночи, когда герцог был убит?
Они поднимались по мраморным ступеням, и их шаги звучали глухо, словно они были призраками. Тень от света лампы наполовину скрывала лицо египтянина, поэтому разглядеть его выражение стало невозможно.
Не мне рассказывать об этой трагедии, медленно произнес он. Вам следует расспросить его светлость. Но, возможно
Да?
Возможно, он не стал бы возражать против того, чтобы я рассказал вам вот это. Расхитители гробниц, убившие его отца, в ту же ночь напали на наш лагерь. Они подожгли палатки, и юный Майлз спас вас от смерти в огне.
Белла остановилась посреди лестницы. Вместо полутемного лестничного пролета она увидела желто-оранжевые языки пламени, пляшущие на фоне черного неба, услышала дикие вопли со всех сторон, почувствовала, как кто-то сжимает ее руками и тащит из палатки
Картина прошлого погасла так же быстро, как появилась. Пораженная, Белла посмотрела на Хасани округлившимися глазами.
Я думаю Кажется, я это помню. Там был огонь, крики, и меня кто-то потащил оттуда. Вы уверены, что это был Майлз?
Да, я ведь тоже там был. Ваш отец схватил ружье, чтобы застрелить нападавших, а ваша мать задыхалась от дыма, пытаясь до вас добраться. В этом хаосе Майлз бросился в горящую палатку, чтобы вытащить вас из постели и унести в безопасное место.
Белла содрогнулась при мысли о том, что ее не было бы уже на свете, если бы не героический поступок Майлза. Но это делало еще более предосудительным поступок ее отца, оставившего Майлза. Если все так и было.