На обычно двадцатиминутную поездку у него ушел едва ли не целый час, и у перевала Медвежий зуб его встретили оранжевые всполохи сигнальных факелов, превратившие припаркованные у обочины грузовик-снегоочиститель и полицейский автомобиль в темные силуэты на фоне ночного неба. У погнутого ограждения притулился разбитый черный «Шеви Тахо». Посмотрев, в каком положении тот находится, Итан лишь покачал головой. Еще немного, и все кончилось бы плохо. Случись такое на одном из «тещиных языков» серпантина, и лететь этому «Тахо» черт знает сколько, пока он не брякнется о скалы.
Итан остановил снегоход у обочины, глядя, как снежные вихри закручиваются в темных распадках внизу и вспыхивают в оранжевом свете фальшфейеров. Интересно, подумал он, нет ли сейчас в этих темных заснеженных зарослях еще кого-нибудь, про кого им неизвестно кому не столь повезло, как Джейми Беннетт? Вдоль извилистой дороги выстроились высокие тонкие столбики маркеры, помогающие снегоочистителям ориентироваться, когда снег превращал дорогу в угадайку для слепых, а на подветренной обочине вокруг этих столбиков уже наросли двухфутовые, а кое-где и трехфутовые сугробы.
Итан остановил снегоход у обочины, глядя, как снежные вихри закручиваются в темных распадках внизу и вспыхивают в оранжевом свете фальшфейеров. Интересно, подумал он, нет ли сейчас в этих темных заснеженных зарослях еще кого-нибудь, про кого им неизвестно кому не столь повезло, как Джейми Беннетт? Вдоль извилистой дороги выстроились высокие тонкие столбики маркеры, помогающие снегоочистителям ориентироваться, когда снег превращал дорогу в угадайку для слепых, а на подветренной обочине вокруг этих столбиков уже наросли двухфутовые, а кое-где и трехфутовые сугробы.
Пассажирская дверца грузовика с бульдозерным ножом с лязгом распахнулась, и Джейми выпрыгнула из кабины в снег, не успел еще Итан заглушить мотор снегохода. При этом она поскользнулась и чуть не шлепнулась на пятую точку, но вовремя ухватилась за ручку дверцы.
Ну и местность ты выбрал для житья, Сербин! Пурга в последний день мая!
Ростом она была почти с него; из-под лыжной шапочки выбивались светлые волосы, голубые глаза слезились от пронизывающего ветра.
Есть такая штука, отозвался он, прогноз погоды называется, не слышала? Да, метод новый, экспериментальный, но все-таки стоит им пользоваться время от времени. Типа, гм, перед тем как переться в горы посередь ночи.
Улыбнувшись, Джейми протянула ему руку, затянутую в перчатку, и они обменялись рукопожатием.
Я слышала прогноз, но решила, что все-таки проскочу. Не волнуйся, добавила она, я сохраняю позитивный настрой.
Это был один из семи основополагающих принципов выживания, которые Итан преподавал группе, в которой обучалась Джейми. Самый главный принцип, вообще-то.
Рад, что не забываешь мои уроки. Но что ты вообще тут делаешь?
У меня есть к тебе деловое предложение, ответила она. Запрос. Тебе он может не понравиться, но я все равно хочу, чтобы ты по крайней мере меня выслушал.
Многообещающее начало, отозвался Итан. Просто обожаю предложения, которые валятся как снег на голову.
Тогда это было шуткой. В тот момент, среди ветра, снега и оранжевых сигнальных огней это прозвучало всего лишь шуткой. Правда, через несколько недель, на ярком солнце и среди густого дыма, он припомнит эту свою реплику и невольно поежится.
3
К тому времени, как они добрались до домика, Эллисон успела растопить печку.
Хотите, заведу генератор? спросила она. Заодно и свет можно будет зажечь.
Было бы здорово, отозвалась Джейми.
Может, кофейку? предложила Эллисон. Чтобы малость согреться?
Вообще-то сейчас я бы выпила бурбона или чего-нибудь в этом роде. Если есть.
Вот я и говорю кофе, с улыбкой сказала ей Эллисон, подливая в дымящуюся кружку с кофе изрядную порцию «Мейкерз Марк»[5] и передавая ее Джейми та все еще пыталась стащить куртку и перчатки, рассыпая вокруг хлопья снега, который тут же таял, образуя на деревянном полу перед печкой темные лужицы.
Вот это другое дело! Спасибо. На улице такой дубак Так вы что, и в самом деле тут круглый год живете?
Итан улыбнулся.
Верно.
Ему Эллисон тоже предложила кофе, и он с благодарностью принял от нее горячую кружку, повертел между ладонями.
Несмотря на первоклассные снегоходные перчатки, ветер добрался до самых костей. Эллисон изучающе заглянула ему в глаза, выискивая в них причину, по которой эту женщину занесло сюда сквозь метель. Поняла, что он и сам не имеет об этом ни малейшего представления.
Шикарный домик, произнесла Джейми, отхлебывая приправленный виски кофе. Так, говорите, ребята, сами его построили?
Да. С некоторой посторонней помощью.
А вы уже дали ему имя? Вроде как у любого ранчо обязательно должно быть собственное имя.
Итан улыбнулся.
Это не ранчо. Но мы называем его «Ритц»[6].
Не крутовато ли для сельской глуши?
В том-то и смысл, объяснила Эллисон. Это шутка такая.
Искоса глянув на нее, Джейми кивнула.
Кстати, прошу прощения. Вломилась среди ночи, в самую метель Потревожила «Ритц»
Должно быть, имелся веский повод, заметила Эллисон. На ней были свободные тренировочные штаны и куда более обтягивающий джемпер с длинными рукавами. Она была босиком, и Джейми Беннетт возвышалась над ней как минимум на шесть дюймов[7]. Буря за окном Эллисон ничуть не волновала уроженку Монтаны в третьем поколении, дочь владельца ранчо, но Итану показалось, что каким-то образом беспокоит ее сама Джейми. И вовсе не потому, что та заявилась посреди ночи. Эллисон давно уже привыкла ко всяким нежданным гостям.