Делия Росси - Ошибка леди Эвелин стр 39.

Шрифт
Фон

Каллеман остановился у входа. Его взгляд скользил по гостям, пока не остановился на мне. Короткий поклон и маг направился к стоящему неподалеку от нас высокому худощавому лорду в темно-синем бархатном костюме.

Интересно, что делает дарт на этом приеме для избранных?

Я наблюдала за тем, как Каллеман разговаривает с «бархатным» лордом, и пыталась избавиться от подозрения, что маг меня преследует. Правда, додумать эту мысль не успела. Откуда-то сверху полилась музыка, и передо мной оказался Овенбау.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Леди Эвелин.

В мою сторону протянулась крупная ладонь.

Как же мне не хотелось ее принимать! Но я увидела предупреждающий взгляд тетушки и позволила увлечь себя в центр залы, где уже кружились первые пары.

 Вы сегодня восхитительно прекрасны, леди Эвелин,  плотно прижимая меня к себе, заявил Овенбау.

 Благодарю, милорд.

Нежная мелодия вальса разливалась в воздухе, а я смотрела на серебряные пуговицы серого атласного жилета и старалась понять, почему меня так настораживает внимание лорда. Разве он не может прельститься моей красотой? Что, если я зря его опасаюсь?

 Леди Эвелин, а вы бывали в Равенце?  голос Овенбау звучал негромко и вкрадчиво.

 Нет, не довелось.

Я посмотрела в сторону дверей, на разговаривающую с хозяином дома тетушку, и вздохнула. Знать бы, как долго продлится этот вечер

 О, тогда я буду иметь честь пригласить вас с герцогиней в гости,  не унимался Овенбау.

Мимо нас проплыла в танце леди Арден, и я успела заметить, каким жадным интересом блеснул ее взгляд. Мне даже показалось, что Генриетта готова была остановиться и послушать, о чем мы говорим, но партнер высокий светловолосый лорд не дал ей такой возможности. Он закружил леди Арден, и ее длинный блестящий шлейф змеей взметнулся в воздухе.

 Думаю, тетушка будет рада,  проводив глазами сверкающий «хвост», ответила Овенбау.

 А вы?

 Мне трудно ответить на этот вопрос, герцог.

 И тем не менее я льщу себя надеждой, что, когда вы увидите побережье и гордые стены Равенца, вы влюбитесь в мой родной город.

Карие глаза посмотрели на меня с таким значением, что мне на секунду показалось, будто лорд собрался сделать мне предложение. Хотя, откуда мне знать, как оно делается? Я ведь еще ни разу ничего подобного не слышала. К счастью, музыка стихла, и танец подошел к концу.

 Благодарю, леди Эвелин,  произнес Овенбау и сжал мою ладонь в своих.  Вы невероятная девушка и ваша нежная красота не дает мне спать ночами, заставляя думать о вас непрерывно, мечтать о нашей новой встрече, желать ее,  последние слова прозвучали так двусмысленно, что мне снова стало не по себе.

 Вы не отведете меня к тетушке?  поторопилась я прервать излияния герцога.

Мне казалось, что еще минута в его обществе, и я скажу или сделаю что-то неподобающее благородной леди. К сожалению, в последние годы мне довелось услышать на улицах Аухвайне слишком много слов, которых в приличном обществе обычно не говорят.

 Да-да, конечно, моя дорогая леди Эвелин,  еще сильнее сжал мою руку герцог, и я неожиданно почувствовала, как больно кольнуло сердце. Будто в него иголку ледяную воткнули. У меня даже дыхание прервалось.

 Что с вами, леди Эвелин? Вы так побледнели.

Темные глаза жадно забегали по моему лицу.

 Я

Зал качнулся и поплыл. Лица окружающих то приближались, невероятно увеличиваясь в размерах, то отдалялись, становясь до нелепости маленькими, звуки музыки и шум разговоров долетали, словно сквозь вату.

 Сейчас, леди Эвелин, сейчас, обопритесь на меня, вам нужно на воздух,  торопливо пробормотал Овенбау и подтолкнул меня к одной из боковых дверей.  Вот так, осторожно.

В груди все пекло, и я не могла толком вздохнуть, а герцог, воспользовавшись этим, незаметно теснил меня к выходу.

 Сейчас-сейчас, я отведу вас на балкон,  торопливо шептал Овенбау, а я едва переставляла ноги и не могла сопротивляться чужой воле.

Двери закрылись за нами, и мы оказались в каком-то полутемном кабинете.

 Леди Эвелин, дорогая

Я не успела понять, что произошло. Настырные пальцы сжали мою грудь, влажный рот накрыл мои губы, меня затошнило от отвращения, и я попыталась вырваться, но тело меня не слушалось.

Единый! Перед глазами все поплыло, дыхание прервалось, и

Он отвлекся на минуту. Всего на минуту, но ее хватило, чтобы несносная девица исчезла. Эрик обвел глазами зал, выругался и запустил поисковое заклинание. Маленькая искра метнулась по залу, заскользила по лицам, шмыгнула в одну из дверей и замерла на месте, пульсируя силой.

Так, значит, в соседних покоях. Интересно, что забыла там леди Браге? Очередные неприятности? Девицу к ним как магнитом тянет.

 Так вот, если взять во внимание тот факт, что

Эрик не стал слушать разглагольствования Зоргана.

 Прости, дружище, мне нужно отойти,  оборвал он бывшего сослуживца и, не оглядываясь, направился к дверям. Внутри, в районе сердца да, что бы ни говорила Аврил, у него есть сердце,  скреблось какое-то неприятное предчувствие грядущих неприятностей. А, к ресу предчувствия! Что он, старая тера, что ли?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Так вот, если взять во внимание тот факт, что

Эрик не стал слушать разглагольствования Зоргана.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора