Александр Плахотин - Тролль Ее Величества стр 5.

Шрифт
Фон

Его память хранила моменты, о которых хотелось бы забыть, но… Но тот день вождь старался сохранить в своей душе до мелочей.

Яра сам выпустил первую подожженную стрелу, запалившую фургон. А затем, когда огонь охватил полотнище повозки, вооружившись мечом, загонял обратно в костер пытавшихся выбраться людей. Вскоре от кострища остались одни головешки, и он, отогнав от места пожара ватажников, долго рылся среди выгоревшего дерева и тел и не успокоился, пока не нашел на одном из них толстую цепь с закопченной восьмиугольной звездой. Как уяснил Камень, знаком личного посла владыки Вильсхолла.

Вождь сам не понял почему, но, глядя на все это, он почувствовал: его охватило такое чувство мерзости и брезгливости, что он едва удержался, чтобы не перерезать тэндху горло.

Широкими шагами Ловар де Сус граф Алассия в сопровождении капитана и двух солдат охраны подходил к лесному перекрестку. Там его уже ждали. Зоркие глаза графа разглядели главу клана Никсдор, также в сопровождении трех воинов гвардии, и женщину, облаченную в роскошные одеяния.

– Герцог, – подойдя к ним, в приветствии вскинул руку де Сус. – Сударыня, – вежливо склонил голову перед дамой.

– Маркиза, – голос герцога был сиплым – память о неудавшемся покушении, – позвольте представить вам великолепного Ловара де Суса графа Алассию.

– Мы знакомы, милый Росорд, – протянула руку для поцелуя красавица.

“А ведь действительно знакомы! – хмыкнул про себя граф. – Гиер представлял нас в своем замке. Это было на…”

– Король Гиер представлял нас три года назад на весеннем карнавале, – дама словно читала мысли де Суса, – маркиза Латалиа.

“Точно! Кто‑то еще шепнул мне, что Гиер просто без ума от этой… Ну и зачем старый пень привез ее сюда?”

– Граф, позвольте вас заверить, что маркиза не только разделяет наши цели, но и готова оказать нам посильную помощь.

“Помощь? Чем? Диванным пуфиком?”

– Вы зря так недоверчивы, граф, – мило улыбнулась фаворитка покойного короля, – в наше время женщины способны не только плести интриги и воевать при опущенных шторах, – Граф почувствовал, что краснеет, а Латалиа, будто ничего не замечая, спокойно продолжала: – Поверьте, вы не разочаруетесь. Пройдемте, господа.

На лесной поляне высился шатер с вышитым на нем старинным гербом Никсдора. Дворяне неспешно скрылись внутри. Полог опустился, у входа замерли солдаты вельмож, двое преданных слуг герцога засуетились у переносного очага, готовые сорваться с места по первому зову своего господина, потребовавшего закуски и напитки. Слуги то и дело осторожно поглядывали в сторону высившихся стеной деревьев, за которыми укрылись лучшие головорезы герцога Росорда. Так… на всякий случай.

– Уверена, господа, вы думаете о том, зачем я пригласила вас на эту встречу. – Маркиза отставила в сторону пригубленный бокал вина.

– Так это вы собрали нас? – искренне удивился граф. – Герцог, извольте объясниться, я думал, что о нашей связи…

– Немного терпения, мой друг. – Росорд говорил тяжело, с остановками, набираясь сил перед каждым новым словом.

– Простите, сударыня. – Де Сус откинулся на спинку кресла. – Продолжайте, я весь внимание.

– Надеюсь, вы простите мне небольшое лирическое отступление. Господа, сделаем вид, что никто ничего не знает. Ни кто вы. Ни что вас может связывать. Ни что вы готовы в ближайшем времени совершить. Итак… После смерти Гиера Одиннадцатого единственным законным наследником на престол оказалась его дочь Винетта Вильсхолльская. Граф! – Латалиа предупреждающе выставила ладони.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора