Попивая чай на постоялом дворе, Чжуан Цзы по-прежнему казался погружённым в свои мысли.
Послушай, вот что, сказал Большой Чан. Ты уже десять минут сидишь без движения и о чём-то думаешь. Почему ты выглядишь так, словно кто-то проехался в телеге по твоей могиле? Тебе приснился кошмар?
Совсем наоборот, ответил Чжуан Цзы. Это был чудесный сон.
И он рассказал, как ему понравилось быть бабочкой.
Так в чём проблема? спросил Большой Чан. Это замечательно!
Проблема в том, что я не могу точно сказать, проснулся я или нет, ответил мудрец. Мы с тобой как будто бы в самом деле разговариваем. И терпкий вкус чая тоже вполне реален.
Он отхлебнул ещё чаю.
Но таким же реальным был и сон, в котором я был бабочкой. В нём тоже всё было настоящим может быть, даже ещё более настоящим.
Большой Чан нахмурился.
Не уверен, что понимаю тебя.
Мудрец улыбнулся:
Я думал, что я Чжуан Цзы, которому снится, что он стал бабочкой. Но что, если я бабочка, которой снится, что она стала Чжуан Цзы?
Хо! Ну и чушь! усмехнулся Большой Чан. Могу тебя заверить, что я настоящий. И эти вкуснейшие миндальные печенья, которые я ем прямо сейчас, тоже настоящие. И могу сказать тебе, что ТЫ тоже настоящий, старина, потому что ты, как обычно, несёшь всякую дребедень!
Почему ты так в этом уверен? покачал головой Чжуан Цзы. Вполне может быть, что и ты часть моего сна. Истина заключается в том, друг мой, что мы не можем знать наверняка, насколько мы настоящие и насколько настоящее всё вокруг.
Какое-то время друзья сидели молча, пытаясь осознать эту тревожную истину.
Вечер был великолепным. Из кухни доносились аппетитные запахи. Принесли ещё чаю и немного димсама*, потом подали кусочки жаренной на вертеле свинины с варёным рисом, пельмени на пару и черепаховый суп.
Постоялый двор наполнился тихим смехом и щёлканьем палочек, с помощью которых гости с аппетитом поглощали ужин.
Большой Чан набросился на еду. Он запихивал в рот большие куски и облизывал губы.
Почему ты так много ешь? спросил Чжуан Цзы, когда Большой Чан проглотил пятый кусок.
Ну, понимаешь, приятель
Большой Чан ухмыльнулся с набитым ртом.
Возможно, ты и прав. Быть может, все мы бабочки и только лишь видим сон о том, как ужинаем здесь совершенно по-человечески. Но если это правда, то я считаю своим долгом сделать так, чтобы этим лёгким и прекрасным созданиям приснился сон, самый приятный на свете для всех, кто увидит себя во сне в образе человека!
С этими словами Большой Чан продолжил поглощать вкусные кушанья одно за другим.
Тётушка тигрица
Эта старинная сказка бытует у разных народов, только у одних воплощением зла выступает волк, а у других тигр. В Китае эту сказку впервые записал поэт по имени Хуан Цынь.
Давным-давно в маленьком ветхом домике на опушке большого старого леса жила девочка Шань со своей матерью и сёстрами. Однажды мать собралась навестить бабушку. Поцеловав на прощание дочек, она взяла корзинку с гостинцами.
До бабушки путь не так близок, поэтому я вернусь только завтра, строго сказала она дочерям. Как только стемнеет, заприте дверь на щеколду и никого не впускайте в дом!
С этими словами мать ушла.
Когда солнце уже клонилось к закату, в дверь постучали.
Откройте, дорогие мои, прозвучал низкий, глухой голос. Это ваша старая тётушка. Я пришла к вам в гости!
Девочки удивлённо переглянулись.
Тётушка? недоверчиво повторила Шань. Но мама не говорила, что вы собираетесь прийти! Тем более под самый вечер.
Наверное, она забыла, ответил голос из-за двери. Уже поздно, скоро стемнеет. Пустите меня скорее в дом!
Самая младшая из сестёр, стоявшая к двери ближе всех, послушно протянула руку
Нет, подожди! крикнула Шань, вспомнив, о чём их предупреждала мать, но было уже поздно сестрёнка подняла щеколду.
Девочки увидели на пороге сгорбленную фигуру, укутанную в огромную шаль. Шаркая ногами, гостья вошла в дом. Встревоженная Шань попыталась рассмотреть её лицо, но в тусклом свете мало что было видно.
Тётушка, позвольте мне взять вашу шаль, вежливо предложила она.
Нет, мне всё ещё слишком холодно, проворчала гостья и ещё плотнее закуталась.
Тётушка, какой же у вас хриплый голос! воскликнула Шань.
Ах, у меня так болит горло! вздохнула гостья.
Бедная тётушка! огорчилась доверчивая младшая сестра и потянулась было, чтобы обнять и пожалеть гостью. Но в тот же миг девочка отдёрнула руку.
Тётушка, какие же у тебя волосатые руки!
О, это моя новая шуба! пробурчала гостья и рассеянно помахала рукой. В слабом свете что-то блеснуло.
Тётушка, какие же у вас длинные ногти! вскричала Шань, всерьёз заподозрив неладное.
Ох, у меня не было времени подстричь их, нетерпеливо ответила гостья.
Шань твёрдо решила рассмотреть фигуру, закутанную в шаль, как можно лучше.
Темнеет, прошептала она. Надо бы зажечь свечку
Нет! рявкнула гостья, задувая пламя последней свечи. Я люблю сидеть в темноте.
Однако, пока свеча ещё горела, Шань успела рассмотреть лицо, скрывавшееся под шалью, и это была явно не их старая добрая тётушка! На лице под шалью горели голодные зелёные глаза, и было оно слишком широким для человеческого лица, слишком мохнатым и полосатым, из щёк торчали длинные усы, а изо рта нет, из пасти страшные острые клыки!