Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 39. По тонкому льду стр 12.

Шрифт
Фон

 Мисс Лумис?  вежливо спросил я.

 Да,  ответила та.

 Вы, я полагаю, секретарь на телефоне, а также представляете свой офис для переговоров?

 Совершенно верно.

 Хотелось бы кое-что уточнить. Я подумываю открыть свое дело здесь, в Денвере. Каковы ваши расценки?

 Это всецело зависит от того, что у вас за компания, какой предполагается объем работы и количество звонков.

 От силы один телефонный звонок в день и не более тридцати писем в месяц, но время от времени я хотел бы лично пользоваться офисом.

 У нас есть отдельная комната и потом Как вас зовут?

 Лэм. Дональд Лэм.

 А в чем заключается ваш бизнес, мистер Лэм?

 Я консультант по инвестициям,  сказал я.  И мне хотелось бы начать с малого.

 О да. Оплата составит сорок пять долларов в месяц за то, чтобы вывесить табличку с вашим именем на двери, подключить телефонную службу, отправлять различные сообщения и в разумных пределах пользоваться личным кабинетом. Конечно, вы понимаете, что у меня есть и другие клиенты, и время от времени могут возникать конфликты.

 Спасибо,  сказал я.  Я все обдумаю и дам вам знать через день или два.

 Очень хорошо,  сказала мисс Лумис, а затем вдруг спросила: Как вы узнали о моей конторе? Как вам удалось разыскать меня?

 Через одного из ваших клиентов,  ответил я.  Мистера Клейтона Даусона.

Ее взгляд неожиданно стал жестким.

 Полагаю, я узнала ваш голос,  строго проговорила она.  Это не вы звонили и спрашивали мистера Даусона?

 Это был я. Я его старый друг и подумал, что он мог бы меня вам представить.

 Мои клиенты крайне редко проводят время в офисе,  пояснила она.  В основном они пользуются услугами секретаря на телефоне.

 А вы не имеете представления, как сейчас можно связаться с Клеем?  спросил я.

 Клеем?  удивленно переспросила она.

 Клейтоном Даусоном,  рассмеялся я, извиняясь.

 О нет. Мистер Даусон забегал сюда утром, взял письмо, доставленное нарочным, и ушел. Извините, но у меня нет его домашнего адреса.

 Ну что ж если он появится, передайте ему, чтобы он непременно связался со своим старым другом Дональдом Лэмом.

 А где вы будете, мистер Л эм?

 Клей знает, где меня искать.  Я улыбнулся.  Он всегда был перекати-полем. Вечно в бегах, вечно у него что-то новенькое. Он настоящий делец.

 Понятно,  протянула она, давая мне понять, что разговор затянулся.

 Я дам вам знать, если решу открыть здесь свое дело,  пообещал я и вышел.

В Торгово-кредитной ассоциации работали два Клейтона Даусона, но ни один из них, безусловно, не был тем, который был мне нужен. Никто и никогда не слышал о компании Даусона.

В списках избирателей числилось несколько Даусо-нов, но все они были не того возраста.

Побывал я и в бюро проката легковых машин, но там о Клейтоне Даусоне, который якобы арендовал у них машину в прошедшие две недели, и слыхом не слыхивали.

Получилось, что Клейтон Даусон, приходивший ко мне, был тенью, и Денвер был выбран им для отвода глаз. Что и говорить, продумал он все очень тщательно. Никаких следов.

А сержант Фрэнк Селлерс собирается отнять у меня лицензию, если я в сорок восемь часов не представлю ему имя моего клиента.

Если я попытаюсь поведать сержанту Селлерсу о том, что произошло в действительности, он навесит мне максимальный срок и скажет, что я просто не сумел придумать что-нибудь получше.

Мне больше ничего не оставалось, как сесть в такси и направиться в аэропорт. Но и там меня ожидала неудача ближайший рейс на Лос-Анджелес ожидался только через два часа.

В аэропорту я нашел одиноко стоящую телефонную будку и позвонил Филлис Элдон. К моему удивлению, она была дома и сама взяла трубку.

 Это Дональд Лэм.

 Я вас слушаю, мистер Лэм,  приветливо отозвалась она.

 У меня неприятности.

 У всех они случаются рано или поздно.

 У меня неприятности из-за вас и из-за вашего отца.

 Правда?

 Я звоню из Денвера. Пытался встретиться с вашим отцом, но не смог его найти. Мне обязательно надо с ним связаться. Вы, случайно, не знаете, где он?

 Нет. А что такое?

 Не хотелось бы обсуждать это дело по телефону, но кое-где произошла утечка информации, и некоторые лица пытаются проследить источник определенных выплат. Если бы вы могли встретить меня сегодня вечером в аэропорту, мы могли бы побеседовать к обоюдной выгоде. Ваш отец был со мной более чем скрытен, а если мне суждено попасть за решетку, то по крайней мере я хотел бы знать за что.

 У меня неприятности из-за вас и из-за вашего отца.

 Правда?

 Я звоню из Денвера. Пытался встретиться с вашим отцом, но не смог его найти. Мне обязательно надо с ним связаться. Вы, случайно, не знаете, где он?

 Нет. А что такое?

 Не хотелось бы обсуждать это дело по телефону, но кое-где произошла утечка информации, и некоторые лица пытаются проследить источник определенных выплат. Если бы вы могли встретить меня сегодня вечером в аэропорту, мы могли бы побеседовать к обоюдной выгоде. Ваш отец был со мной более чем скрытен, а если мне суждено попасть за решетку, то по крайней мере я хотел бы знать за что.

 Каким рейсом вы прилетаете?

Я сообщил ей номер рейса, линию и время прибытия самолета.

 Дочь за отца не в ответе,  изрекла она,  но скажу вам честно и без обиняков: если человек ради меня рискует головой, я этого не забываю. Я встречу вас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке