Свидетель далее показал, что он находился в доме, когда подзащитная, которую наняли сестрой-сиделкой, пришла на работу вечером десятого. Он был, как сам разъяснил, представлен подзащитной как знакомый хозяина дома по коммерческим делам, продающий мистеру Бейну акции в горнодобывающей промышленности.
Свидетель далее утверждал, что вместе с мистером Бейном он предварительно провел инвентаризацию изделий в коробке. Изделия, насколько он мог видеть, были ювелирными. Их ценность ему неизвестна. Насколько он мог судить, эти изделия были женскими ювелирными украшениями, которые одевали для выхода в свет. При первом осмотре свидетель ограничился тем, что срисовал каждое изделие и в общем виде описал их.
После того как подзащитная пришла на работу вечером, он обследовал коробку с драгоценностями и обнаружил, что каждое изделие было на месте. Два часа спустя, по просьбе мистера Бейна, он снова провел инвентаризацию шкатулки и нашел, что одно из изделий, бриллиантовая подвеска, пропала. Вслед за этим, по предложению мистера Бейна, они вызвали подзащитную в гостиную, выключили по предварительно согласованному сигналу обычное электрическое освещение и включили специальное ультрафиолетовое освещение, под воздействием которого пальцы подзащитной осветились характерным зеленовато-голубоватым цветом.
Гарри Сейбрук торжествующе повернулся к присяжным и со значением закивал, как бы желая сказать, смотрите, как это все просто доказывается. Убедившись, что присяжные осознали взрывчатую силу свидетельских показаний Хэллока, он повернулся к Перри МейсоНу и с вызовом предложил:
Мистер Мейсон, ваш. черед перекрестного допроса.
Джим Хэллок, опираясь на поручни свидетельской ложи, приготовился к малоприятному перекрестному допросу, который защитники обвиняемых обрушивали на голову частных детективов.
Зачем, проговорил Мейсон с некоторой ноткой удивления в голосе, у меня нет вопросов. Повернувшись к присяжным, он добавил с обезоруживающей прямотой: Свидетель, мне кажется, говорит правду.
Что? удивленно воскликнул Сейбрук.
Думаю, что свидетель точен в своих показаниях, повторил Мейсон. Что же, уважаемый коллега, здесь удивительного?
Ничего, ничего, отрезал Сейбрук, я вызываю моего следующего свидетеля Натана Бейна.
Натан Бейн прошел в свидетельскую ложу и, отвечая на вопросы Сейбрука, изложил свою версию. Его жена больна. Он был вынужден нанять сиделок: дневную и ночную. Можно было обойтись без дипломированных сестер, используя для ухода за больной сиделок посменно, поскольку домоправительница могла помочь при случае, поэтому Бейн нанял двух простых сестер с практическим опытом для работы днем и вечером. Подзащитная работала ночной сиделкой. Вскоре после того, как медицинские сестры появились в доме, стали исчезать небольшие суммы денег, ювелирные изделия, спиртное. Бейн откровенно заявил, что никаких конкретных улик в отношении подзащитной у него не было, а только неясные подозрения, так как случаи пропажи вещей начались именно с ее появлением в доме в качестве ночной сиделки. Не располагая прямыми уликами против нее, он решил устроить ловушку. Он обратился к частному детективу Джиму Хэл-локу, который до него давал показания. По его совету он купил поддельные драгоценности и положил их в шкатулку вместо настоящих. Затем по предложению Хэллока он обсыпал ее флюоресцентным порошком. Шкатулку специально положили на стол, как будто кто-то ненароком забыл закрыть ее в ящик.
Затем Бейн перешел к детальному описанию событий вечера десятого июля.
Перри Мейсон зевнул.
Желаете этому свидетелю устроить перекрестный допрос? язвительно спросил Сейбрук.
Мейсон выдержал паузу, пока Бейн, решив, что уже практически избежал допроса, стал подниматься со стула в свидетельской ложе, и обратился к нему:
Минуточку, мистер Бейн, я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Слушаю, сэр, с готовностью ответил Бейн.
Мистер Бейн, когда вы обсыпали флюоресцентным порошком шкатулку с драгоценностями?
Десятого июля.
В какое время?
Около девяти, утром.
Дневная сиделка тогда уже была на работе?
Да, сэр.
Кто обсыпал порошком коробку?
Мистер Хэллок.
И вы находились рядом и наблюдали за ним?
Я был рядом. Да, сэр.
А до этого вы вложили поддельные драгоценности в шкатулку?
Да, сэр.
Мистер Бейн, что это за шкатулка?
Это обычная ювелирная шкатулка, она сделана в форме старинного сундучка, обита кожей и серебряными гвоздиками, с двумя кожаными ручками.
А каких она размеров?
А каких она размеров?
Довольно большая шкатулка. Я бы сказал, около пятнадцати дюймов в длину, десять в высоту и ширину.
Она собственность вашей жены?
Да, я подарил ей год назад, на Рождество.
И перед тем как распылить флюоресцентный порошок, вы вместе с мистером Хэллоком описали содержимое шкатулки?
Да, сэр. Вместе.
Затем в шкатулку положили поддельные драгоценности, после этого коробку опылили? Так было?
Да, сэр. Правильно.
Далее. Смогли ли вы осмотреть шкатулку днем, чтобы убедиться, не дневная ли сиделка виновата?
Да, сэр, я осматривал.
Сколько раз?
Дважды.
Когда?
После обеда в два часа, потом в шесть часов, сразу же после ухода дневной сиделки.