Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне

Шрифт
Фон

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ

том 26

THE CASE OF THE FIERY FINGERS

THE CASE OF THE SUN BATHER'S DIARY

THE CASE OF THE SCREAMING WOMAN

УБИЙСТВО В СПАЛЬНЕ

Романы

УБИЙСТВО В СПАЛЬНЕ

Глава 1

Перри Мейсон вошел в контору усталый: целый день он провел в суде. Его секретарша Делла Стрит подтолкнула к нему внушительную кучу писем на столе и сказала:

 Их надо подписать, но домой вы так просто не уйдете: в приемной сидит клиентка, с которой надо встретиться. Я ей объяснила, что если она подождет, то вы ее примете.

 Сколько она ждет?  спросил Мейсон, взяв ручку и начав бегло просматривать письма.

 Больше часа.

 Как ее зовут?

 Нелли Конуэй.

Мейсон подписал первое письмо, Делла Стрит быстренько промакнула, взяла и сложила его в конверт.

 Чего она хочет?  спросил Мейсон.

 Она не желает говорить, обмолвилась только, что у нее срочное дело.

Мейсон нахмурился, подписал второе письмо и вздохнул:

 Уже поздно, Делла, весь день я пробыл в суде и

 У девушки неприятности,  произнесла Делла Стрит с тихой настойчивостью.

Мейсон подписал третье письмо.

 Как она выглядит?

 Тридцать два или тридцать три, стройная, черные волосы, серые глаза и абсолютно бесстрастное лицо.

 Без выражения?

 Каменное.

 Как ты определила, что у нее неприятности?

 По тому, как она ведет себя. Она буквально излучает внутреннюю напряженность, хотя на лице ничего не отражается.

 И никакого признака нервозности?

 Внешне ничего. Она села в кресло, не двигается, руки и ноги в одном положении, на лице абсолютно никакого выражения, правда, изредка переводит взгляд с предмета на предмет, и это все.

 И так все время?  спросил Мейсон.

 Сидит, как кошка перед мышиной норой. Не замечаешь никакого движения, но чувствуешь внутреннюю напряженность и ожидание чего-то.

 Ты меня заинтриговала,  пробормотал Мейсон.

 Я так и предполагала,  лукаво заметила Делла Стрит.

Мейсон разом подписал все остальные письма, даже не утруждая себя их просмотреть.

 Хорошо, Делла, пригласи ее. Я посмотрю на нее.

Делла Стрит согласно кивнула, забрала почту, вышла в приемную и вскоре вернулась с клиенткой.

 Познакомьтесь, Нелли Конуэй, мистер Мейсон,  бодро представила она их друг другу.

Мейсон кивком пригласил женщину сесть в мягкое, комфортное кресло, которое он специально держал в офисе, чтобы таким способом успокаивать клиентов, дать им возможность физически расслабиться, освободить их от эмоционального напряжения и сделать более. откровенными. Нелли Конуэй не приняла приглашения и села на менее комфортный деревянный стул. Двигалась она плавно и тихо, как следопыт на лесной тропе.

 Добрый вечер, мистер Мейсон. Спасибо, что вы меня приняли. Я много слышала о вас. Надеялась, что вы вернетесь раньше. Я должна спешить, в шесть часов у меня начинается смена.

 Работаете вечером?

 Я медицинская сестра.

 С дипломом?

 Нет, я практикующая сестра. Я работаю с теми, кто не может позволить себе лечиться в дорогих клиниках или нанять сестру с дипломом. Мы работаем больше и, конечно, делаем зачастую то, чего дипломированные делать не станут, а денег получаем меньше.

Мейсон кивал головой. Нелли Конуэй повернулась и твердо посмотрела немигающими серыми глазами на Деллу Стрит.

 Мисс Стрит,  сказал Мейсон, перехватив ее взгляд,  мой секретарь, пользуется моим полным доверием. Она будет присутствовать при разговоре, делать заметки, если вы не возражаете. Она должна знать столько же, сколько я сам, чтобы здесь, в бюро, координировать всю работу. А теперь, почему же вы хотели видеть меня?

Нелли Конуэй разгладила на руках перчатки, повернула свое бесстрастное лицо к Перри Мейсону и без малейшего трепета в голосе сказала:

 Мистер Мейсон, что нужно сделать, чтобы предотвратить убийство?

 Не знаю,  нахмурился Мейсон.

 Я серьезно.

Мейсон испытующе посмотрел на нее и затем сказал:

 Хорошо, я скажу вам, хотя это вне моей компетенции. Я специализируюсь на защите тех, кого обвиняют в преступлении, и я стараюсь, чтобы мои клиенты, по крайней мере, получили равные шансы на суде, но если вы действительно желаете узнать, как поступить, чтобы предотвратить убийство, существует, я бы сказал, четыре способа.

 Что за способы?

Мейсон поднял ладонь и загнул четыре пальца.

 Первый,  Мейсон разогнул первый палец,  вы выводите жертву, или потенциальную жертву, из опасной зоны.

Она наклонила голову.

 Второй,  продолжил Мейсон, разгибая другой палец,  вы удаляете убийцу, или потенциального убийцу, из зоны, где он может как-то контактировать с жертвой.

Она снова кивнула.

 Третий,  Мейсон разогнул третий,  вы удаляете возможное орудие убийства, что, впрочем, довольно трудно сделать.

 Пока все они трудны,  отрезала она.  Какой четвертый?

 Четвертый,  Мейсон разогнул последний палец,  самый легкий и простой.

 Какой?

 Вы отправляетесь в полицию.

 Я уже была в полиции.

 И что случилось?

 Они посмеялись надо мной.

 Так почему же вы пришли ко мне?

 Я. не думаю, что вы станете смеяться.

 Я не буду смеяться,  ответил Мейсон,  но я не люблю абстракций. Я ценю свое и чужое время. Вы, судя по всему, спешите. И я спешу. Мне не нравится иметь дело с клиентом, который заявляет: «А хочет убить В». Давайте будем чуть-чуть поконкретнее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке