Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер стр 70.

Шрифт
Фон

Грэмпс закрывает шкаф и возвращается к столу.

 Итак, сынок, что ты говорил об этом убийстве? Продолжай, пожалуйста.

 Двойное убийство, Грэмпс, во всяком случае двойная смерть, если допустить, что убийца покончил с собой после преступления. Дело кажется очень непростым.

Грэмпс поворачивается к Милдред:

 Ты правильно сделала, что вышла замуж за прокурора.  Затем, обращаясь к Френку, добавляет: Я помогу тебе распутать это дело, сынок. Можешь рассчитывать на меня.

 Спасибо,  сухо благодарит Френк.  Можете не волноваться, Грэмпс, для этого есть шериф.

Грэмпс поднимает руки и глаза к небу.

 Шериф!  говорит он презрительным тоном.  Тоже мне полицейский! Ты когда-нибудь видел, чтобы полиция поймала преступника сама, без помощи доносчика? Тебе повезло, что я здесь!

Милдред смотрит на мужа:

 Пей кофе с бренди, милый, и попроси у Грэмпса добавки. Тебе нужно запастись калориями. Они тебе скоро понадобятся

Глава 4

Тед Шейл вынимает из своего чемодана спортивную майку и полотняные брюки. Он решил немного пройтись по городу, а затем пообедать.

Перед этим он прополоскал намокшие в соленой воде брюки и сорочку и повесил их сушить над ванной. С них стекает вода, и это действует Теду на нервы. Кроме того, он уверен, что коммерческий директор «Фрилендер про-дактс компани» не будет в восторге от того, что его служащего задержала полиция на Калифорнийском побережье.

В тот момент, когда он уже собирается выходить, в его комнате звонит телефон. Тед снимает трубку.

Женский голос спрашивает:

 Мистер Шейл?

 Да.

 Вы не простудились?

 Кто говорит?

 Нита Молин.

 Вы уже обсохли?

 Да. Мисс Харплер одолжила мне свою одежду. У 'Нас оказался один размер.

 Поздравляю вас. Откуда вы звоните?

 Из яхт-клуба. Я думаю, администрация вашего отеля не одобрит, если вы примете женщину в своей комнате, но я знаю один потрясающий бар. Я хочу пригласить вас на коктейль. Вы ведь спасли мне жизнь, не так ли? Вы согласны?

 С удовольствием. Когда?

 Я заеду за вами через десять минут.

 Буду ждать вас внизу.

 Тогда до скорой встречи.

Тед осматривает себя в зеркало, проводит щеткой по волосам, после чего спускается в холл.

Он не дал никаких объяснений служащему, когда вернулся, промокнув до нитки. Сейчас тот с любопытством смотрит на Теда.

 Все в порядке, мистер Шейл?  спрашивает он.

 Да, все в полном порядке.

 Я думал, что, может быть э вы

 Ничего подобного,  говорит Тед, широко улыбаясь.

Он останавливается у входа, всматриваясь в машины. Но ничего подобного он не ожидал: перед ним тормозит великолепный спортивный автомобиль кремового цвета. Прекрасная машина тихонько мурлычет, но стоит только захотеть, как ее мотор взревет на полную мощность.

На Ните Молин полотняные брюки, шелковая блузка и красный жакет с широкими отворотами. Ее волосы зачесаны назад и схвачены лентой на затылке. Эта прическа делает ее еще моложе и естественнее.

Она машет ему рукой и открывает дверцу роскошного лимузина. Тед садится, с удовольствием отмечая ошеломленный вид служащего отеля. Тед подмигивает ему, чем смущает еще больше. Служащему еще никогда не доводилось видеть коммивояжеров, прогуливающихся в мокрой одежде под палящим солнцем и разъезжающих с хорошенькими девицами в машинах, стоящих по меньшей мере пять тысяч долларов.

 Вы не простудились?  спрашивает Нита.

 Нет, мне только пришлось прополоскать одежду. А вы?

 Нет. Джоан Харплер предложила мне рюмку виски. Мне это так понравилось, что я хочу повторить с вами. Кроме того, мне нужно с вами поговорить.

 Я вас слушаю.

 Я хотела сказать, что мне необходимо с кем-то поговорить, так как мои нервы на пределе. Вы понимаете, я ведь обоих хорошо знала но лучше не будем об этом! Если я начну ныть, дайте мне оплеуху. Обещаете?

Тед отрицательно качает головой.

Нита хмурит брови.

 Надеюсь, что я не ошиблась в вас,  говорит она.  Когда я завизжала в лодке, вы приказали мне замолчать, но я не могла остановиться, так как это было не в моих силах. Тогда вы ударили меня, и я пришла в чувство. Со мной еще никто так не обращался

 Мне очень неприятно. Прошу вас забыть об этом.

 Жаль! Я только потому и приехала к вам! Вы ударите меня снова, если я начну визжать?

 Нет.

Нита кажется разочарованной.

 Я мог пойти на это только при исключительных обстоятельствах.

 Ба! Надеюсь, вы возражаете мне только ради приличия. Кроме того, пока рано об этом говорить, так как у меня еще болит челюсть от вашего удара.  Она улыбается и добавляет: Само собой разумеется, мистер Шейл, что в баре плачу я.

 Я мог пойти на это только при исключительных обстоятельствах.

 Ба! Надеюсь, вы возражаете мне только ради приличия. Кроме того, пока рано об этом говорить, так как у меня еще болит челюсть от вашего удара.  Она улыбается и добавляет: Само собой разумеется, мистер Шейл, что в баре плачу я.

 Но

 Никаких «но». А чтобы ваша мужская гордость не страдала от посторонних взглядов, возьмите вот это.

Она сует в руку Теда сложенную бумажку.

 Заберите это,  протестует он.  В конце концов, я не совсем

Она перебивает его:

 Это просто-напросто торговая сделка. Мне нужен галантный рыцарь, а вам нужно встряхнуться.

 Боюсь, что алкоголь не пойдет мне на пользу, если я буду пить в обществе такой красивой девушки, но за ее счет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке