Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер стр 47.

Шрифт
Фон

 Вы вызвали полицию?

 Нет. Я огляделся и понял, что сделать уже ничего невозможно. К чему было ввязываться в эту историю? Полиции все равно не удалось бы доказать, что я там был. Я мельком проглядел бумаги и пришел к выводу, что они представляют большой интерес.

 И как вы поступили?

 Я решил рискнуть и прихватил их с собой.

 Все они были собраны в одном портфеле?

 Точно.

Она окинула его взглядом кошки, любующейся золотой рыбкой.

 И вы все документы унесли с собой?

 Было дело.

 Торну известно, что вы умыкнули этот портфель?

 Думается, нет. Он ведь сбежал.

 Возможно, он готовился забрать его сам. Вот почему все документы были уже в него сложены.

 Нет,  отверг эту мысль Морейн.  И в этом состоит комическая сторона ситуации. Диксон должен был предстать сегодня перед Большим жюри! Все было хорошо продумано. Большое жюри вызывает его в качестве свидетеля, и Диксон выкладывает на этом заседании известные ему факты коррупции, в которой погряз в настоящее время город. Бумаги в портфеле полностью это подтверждают. Вот почему Диксон все так тщательно собрал в один портфель. А вечером он приводил документы в порядок и еще раз изучал их, готовя предстоящую речь.

 Все же почему Торн, удирая, не сумел взять портфель с собой?

 У него не было времени,  пояснил Морейн.  В тот момент, когда я поднимался по лестнице, мимо дома проходил поезд. За его шумом я не услышал выстрелов, а Торн моих шагов.

 И теперь у вас неприятности?

 Вот именно.

 Это и в самом деле так? Они что, разыскивают вас?

 Полагаю, что да.

 Как вы поступили с документами?

 Конечно же я таскаю их с собой. Они представляют слишком большую ценность, чтобы оставлять их без присмотра.

 Но если полиция вас схватит, то она наложит на них лапу.

 Я тоже так считаю,  согласился Морейн.  Поэ-тому-то я и здесь.

 Как вы узнали, что я остановилась в этом отеле?

 Это секрет.

 Вы должны мне его раскрыть.

 Нет. И еще раз нет. Это профессиональная тайна. Вы знаете, в свободное время я люблю поиграть в детектива.

Дыхание женщины заметно участилось.

 Я буду откровенна с вами,  решилась она.

 Откровенным всегда быть полезно.

 Я ведь тоже в бегах.

 Я уже это понял, обнаружив, что вы зарегистрировались в этом отеле под фамилией Г. К. Честер.

 Но если это удалось выявить вам,  прошептала она,  то что мешает это сделать и другим?

 О нет! Если бы это было так, я бы не был сейчас с вами.

 И все-таки ПОЧЕМУ вы в конце концов оказались здесь?

 Потому что это самое безопасное место, которое мне пришло на ум. Я вычислил, что в этом месте меня никто искать не будет.

 Значит ли это, что вы намерены остановиться в этом отеле?

 Разумеется.

 Вместе со мной?

 Естественно,  подтвердил он.  Если хотите, я заявлю, что я ваш брат, и мы снимем соседний номер. Тогда мне не надо будет никуда выходить, поскольку вы будете готовить обеды. Готов поспорить, что вы запаслись достаточным количеством продуктов, чтобы какое-то время не было никакой необходимости покидать это убежище.

 Угадали. У меня их хватит на месяц. Можно вообще порога не переступать.

 Чудесно!  воскликнул Морейн.  Вот я и помогу вам расправиться с этими залежами.

 Боюсь, как бы управляющий чего-нибудь не заподозрил в случае, если я сниму еще один номер,  произнося эти слова, она внимательно следила за его реакцией.

Морейн отпил глоток виски и сделал небрежный жест рукой, как бы отмахиваясь от недостойной внимания мелочи.

 На ваше усмотрение,  сказал он.

Внезапно она поднялась со своего места и села рядом.

 Знаете что?  выпалила она.  Вы мне всегда нравились.

 Ну и прекрасно!

Она вскинула подбородок, заглянула ему в глаза и залилась смехом.

Морейн похлопал ее по спине:

 Красивая девушка!

Дорис подняла бокал. Ее глаза смеялись и зазывали одновременно.

 Пью за нас,  провозгласила она тост.  И только за нас двоих.

Морейн залпом покончил с оставшимся виски.

 Налить еще?  спросил он.

Она кивнула, встала и неторопливо произнесла:

 Послушайте, но ведь имеющиеся у вас документы очень важны. Где же ваш портфель?

 Он в надежном месте. Я вручил его управляющему. Он думает, что столь тяжелый портфель набит золотом, и не будет спускать с него глаз.

Дорис положила голову ему на плечо.

 Вы мне так нравитесь,  повторила она.  Такой деловой! Я без ума от вас с первого же взгляда Наверное, мне не следовало этого говорить

Он слегка дернулся, и Дорис Бендер выпрямилась.

 Ну конечно, мне надо было удержаться от этих слов. Это все виски виновато.

 Зато я чувствую себя замечательно. Давайте еще немного выпьем и продолжим разговор в том же милом тоне.

Чуть поколебавшись, она вдруг собрала бокалы и сказала:

 Подождите меня. Я сейчас принесу виски.

Дорис Бендер направилась к кухне. На пороге она остановилась, обернулась и повторила:

 Оставайтесь на месте и расслабьтесь.

Несколько мгновений спустя Морейн услышал, как она сдавленно вскрикнула. Он вскочил на ноги, но в тот же миг Дорис Бендер появилась в дверях, закатывая глаза и принужденно улыбаясь.

 До чего же я неловкая,  сокрушалась она.

 В чем дело?

 Я взяла бутылку с содовой за горлышко и нечаянно нажала на клапан сифона. И приняла душ. Посмотрите, как я выгляжу.

Она развела руками и продемонстрировала намокший халат. Шелк словно приклеился к ее телу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке