Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер стр 45.

Шрифт
Фон

Барни Морден побелел от ярости. Он порывался что-то сказать, но передумал, открыл дверь и прокричал в коридор:

 Френк!

 Френк!

Тут же возник полицейский в форме.

 НЕМЕДЛЕННО АРЕСТУЙ ЭТОГО НЕГОДЯЯ! Никому не позволяй с ним разговаривать. Не подпускай его к телефону. Никаких визитов. Никому о нем ни слова. Я, и только я веду следствие в отношении этого человека. Ясно?

 Вы хотите сказать, что он задержан по распоряжению прокуратуры?

 Нет, осел! Он арестован по МОЕМУ приказу. И все касающиеся его указания ты будешь получать только от меня лично. Теперь понял?

Охранник показал жестом, что ему все ясно, и дернул головой в сторону Морейна:

 За мной!

Морейн дошел с полицейским по коридору до поста, где другой сотрудник читал за столом газету. Рядом находился сейф и стоял телефон.

 Выложите все, что у вас в карманах,  предложил Морейну его сопровождающий.

Барни Морден встал рядом.

Морейн извлек из карманов носовой платок, связку ключей, портсигар, зажигалку, маленький перочинный нож и снял с руки часы.

 Обыщи его,  приказал Морден.

Полицейский повиновался и во внутреннем кармане пиджака наткнулся на пачку денег. Он слегка присвистнул, вытащив их, и взглянул на Морейна.

Барни Морден протянул руку, взял банкноты и начал считать их. Покончив с этим занятием, он осуждающе посмотрел на Морейна:

 Так, значит, в поход собрались?

Морейн повернулся к охраннику, сидевшему за столом:

 Я могу позвонить своему адвокату?

Тот взглянул на Барни Мордена.

 Ни в коем случае!  завопил Морден так, что, казалось, его вот-вот хватит апоплексический удар.  За этого типа отвечаю я!

 А кто, интересно, будет отвечать за мои деньги?  спросил Морейн.

 Можете быть спокойны, на них никто не покусится.

 Я требую расписку.

Полицейский достал из ящика большой плотный конверт с пронумерованными отрывными купонами, сделал опись изъятых вещей, положил их в него, запечатал, а купон-квитанцию отдал Морейну.

 Ваши деньги в надежном месте,  заверил он.

После этого Морейна отвели в камеру. Стальная дверь захлопнулась за ним.

В одиночке стояла железная койка с тощим тюфяком. Морейн ослабил узел галстука, расстегнул ворот рубашки и, растянувшись на койке, закрыл глаза. Он был так измотан физически и морально, что сразу же погрузился в беспокойный сон.

Спустя два часа его разбудил звук поворачивающегося в замке ключа. Дверь открылась, и на пороге появился Барни Морден.

 Вы свободны, Сэм. Я не такой уж плохой, как вы думаете.

Морейн расхохотался:

 Спасибочки, Барни. Вы прямо ангел. Итак, основательно обыскав мой офис, квартиру, машину и все другие мыслимые места, вы так и не нашли бумаг и решили поэтому освободить меня, установив за мной плотное наблюдение. Я верно говорю?

Лицо Барни Мордена перекосилось от ненависти.

 Убирайтесь с глаз долой!  свирепо взревел он.

Глава 16

Сэм Морейн улыбнулся, легонько постучав в дверь триста шестого номера отеля «Ратлидж» в Колтер-Сити. Женский голос спросил:

 Кто там?

 Вам послание.

Женщина какое-то время, казалось, раздумывала, затем потребовала уточнить:

 На чье имя?

 Адресовано миссис, которая зарегистрирована в отеле как Г.К. Честер Это все, что я знаю.

 От кого послание?

 От вашего друга, который звонил сегодня рано утром.

Дверь отперли, она приоткрылась, и в щель просунулась обнаженная женская рука.

' Давайте  Фраза внезапно оборвалась при виде появившегося лица Морейна.  Ах это вы?  воскликнула она.  Что вы тут делаете?

 Я принес вам послание.

Она попыталась тут же захлопнуть дверь, но Морей-ну удалось просунуть ногу и заблокировать ее.

 Что же вы не приглашаете меня войти?  удивился он.

 Я не хочу иметь с вами никаких дел. Уходите, или я вызову представителя властей.

 Отличная мысль! Давайте сделаем это вместе. По счету «три» одновременно кричим: «Полиция!» Начали: раз два

 Хватит! Вы что, больны?

 Я все еще жду приглашения.

 Что вам угодно?

 Поговорить с вами.

 У меня нет такого желания.

 Оно появится сразу же, как только я сообщу вам то, ради чего я здесь.

 А что это такое?

 Вам будет предъявлено обвинение в убийстве Энн Хартвелл.

 Они не смогут этого сделать.

 Еще как смогут.

 Еще как смогут.

Она на мгновение задумалась.

Морейн повысил голос:

 Знаете что, Дорис Бендер? Труп был найден у железной дороги, а поскольку вы ехали сюда поездом в десять сорок и записались под чужой фамилией

Дверь открылась настежь.

 Боже!  воскликнула женщина.  Неужели надо кричать на весь отель?

 Совсем не обязательно,  кротко согласился Мо-рейн.  Я просто хотел быть уверенным, что вы меня услышали. Так не лучше ли мне войти, чтобы, удобно расположившись, мы могли бы побеседовать в более доверительном ключе?

Она машинально поправила полу халата.

 Входите!

Впустив Морейна, Дорис Бендер заперла дверь на ключ.

 А нет ли у вас чего-нибудь выпить?  небрежно бросил он.

 Я бы с радостью приготовила вам коктейль из цианистого калия с доброй порцией мышьяка.

 Ну зачем же так!

 Вы с самого начала отличались назойливостью. По какому праву вы вмешиваетесь в это дело?

 Какое дело?

 Я имею в виду мои дела.

 Ничего подобного,  возразил Морейн, усаживаясь в кресло и вытягивая ноги.  Я всего лишь пришел засвидетельствовать вам свое почтение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке