Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер стр 42.

Шрифт
Фон

 Все верно, Барни. Я подтверждаю это,  произнес Морейн тоном человека, удачно ответившего на трудный вопрос.

Барни Морден прищурился:

 Вам позвонила женщина.

 И это правда.

 Вы помните, что к телефону подходил я?

 Припоминаю, что вы устремились к телефону, как кот на лакомый кусочек,  игриво заметил Морейн.

 Сейчас не до шуток,  прогремел Морден.  Я слышал женский голос.

 Ну и что?

 Она была крайне взволнована.

 Когда мне звонят девушки, Барни, они всегда возбуждаются. Это, по-видимому, объясняется той магической силой, которую я

Барни Морден наклонился еще ниже и ткнул в грудь Морейна пальцем.

 Хватит острить,  прорычал он.  Это вам не покер. Речь идет о преступлении!

 Надо же: преступление!  воскликнул Морейн.

 Не прикидывайтесь простачком. Лучше выслушайте меня! Когда вы взяли трубку, я встал таким образом, чтобы подслушать, о чем говорила эта женщина. Она просила вас немедленно приехать. Вы закончили разговор, стали позевывать, заявили, что вам надоело торчать в кабинете и вы собираетесь уйти, хотя и делали вид, что не очень спешите. Но это могло обмануть шефа, только не меня.

 Ах!  возликовал Морейн.  Вы слышали, как я разговаривал с женщиной, уловили, что она назначает мне свидание, и сделали из этого вывод, что я на него отправился. Блестящее умозаключение, Барни. Очень мудро!

Вперед выступил Карл Торн и сказал:

 Эй, Барни, давай доставим его туда, где с ним можно будет поговорить ПО ВСЕМ ПРАВИЛАМ.

 Боюсь, это не понравится шефу.

 Пошел он к черту, твой шеф. Делай то, что тебе говорю я.

Морден заколебался, но потом медленно процедил:

 Где вы были, Сэм, после того, как покинули свой кабинет?

Морейн поскреб голову, словно пытаясь вспомнить.

 Что-то и не припомню, Барни,  наконец выдавил он из себя.  Может быть, со временем вспомню, но не сейчас.

Морден посмотрел на Торна, который ободряюще махнул рукой. Тогда он открыл дверцу машины Мо-рейна.

 Выходите,  приказал он.

 Это еще что такое?

 Выходите!

 Барни, вы совершаете ошибку.

 Я сказал выходите,  высокомерно протянул тот.

Морейн покинул машину, и Морден стал ощупывать его карманы.

 Где оружие?

 Какое оружие?

 То, что послал вам шеф.

 Ах это,  отозвался Морейн.  Понятия не имею. В тот вечер, когда я ездил передавать этот выкуп, я брал его с собой, потом сунул в какой-то ящик, разве упомнишь.

 Это вы так утверждаете. Оружие было 38-го калибра, насколько мне помнится?

 Да.

 Вы знаете, что Пит Диксон был убит двумя пулями того же калибра?

 Да, я слышал, что он скончался. Печальная новость, не правда ли?

Барни Морден взял Морейна под руку и подвел к своей машине.

 Садитесь. Прогуляемся.

 Куда это?

 Туда, где мы сможем спокойно поговорить.

Вокруг них собралась небольшая группа зевак. Барни Морден метнул в их сторону гневный взгляд.

 Расходитесь!  приказал он.  И чтобы не осталось ни одной души.

Он втолкнул Морейна в машину. Карл Торн сел рядом и закрыл дверцу. Морден устроился за рулем, и они тронулись с места.

 Вы что, хотите упечь меня в каталажку?  спокойно осведомился Морейн.

 Вы что, хотите упечь меня в каталажку?  спокойно осведомился Морейн.

 Вот именно,  отрезал Морден.  И теперь я поступлю так, как хотел сделать этой ночью.

 В таком случае не рассчитывайте на мое сотрудничество,  предупредил Морейн.

 Я в нем не нуждаюсь.

 А это мы еще посмотрим, Барни.  После этих слов он откинулся на спинку и замолчал.

Морден обогнул квартал, проследовал по аллее и, повернув налево, посигналил. Открылись ворота, и они въехали в просторное помещение с цементными стенами. Полицейский в форме, сидя за пультом, контролировал механизм, приводивший в движение ворота. Второй полицейский стоял рядом с какой-то стальной дверью.

Барни Морден остановился, сделал знак полицейскому у этой двери и приказал Морейну:

 Выходите!

Морейн повиновался. Полицейский вытащил из кармана ключ и открыл дверь. Морден подтолкнул Морейна в длинный серого цвета коридор. При входе за столом сидел человек.

 Не стоит его регистрировать,  распорядился Морден,  поскольку он доставлен только для допроса.

Служащий махнул рукой и вопросительно посмотрел на Торна, стоявшего рядом с Морейном.

 Он со мной,  кивнул Морден в сторону Торна.

Все трое шли коридором до тех пор, пока Морден не остановился перед дверью, на которой было написано:

«КАБИНЕТ СЛЕДОВАТЕЛЕЙ,

ОТДЕЛ НАСИЛЬСТВЕННЫХ СМЕРТЕЙ».

Морден вошел туда, тихим голосом о чем-то проинструктировал одного из находившихся в кабинете полицейских и вернулся к Сэму Морейну. Он провел его в большую с зарешеченным окошком комнату, где размещались канцелярский стол, с полдюжины стульев, простой столик и плевательница.

 Располагайтесь, Сэм.

Морейн сел.

 Так где вы были вчера вечером, после того как покинули свой кабинет?

Сэм Морейн огляделся вокруг и одобрительно заметил:

 Уютное помещение, Барни.

 Где вы были вчера вечером около одиннадцати часов?

 Я хотел бы позвонить своему адвокату,  ответил Морейн.

Лицо Мордена побагровело.

Торн подошел к нему и что-то шепнул на ухо.

Тот дернул головой и сказал:

 Лучше сначала удостовериться. Мы не можем рисковать.  Затем, повернувшись к Морейну, добавил: Окей, Сэм. Подождем немного.

 Подождем чего?  поинтересовался Морейн.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке