У меня была встреча.
С женщиной?
Не с Энн Хартвелл, если ты думаешь об этом.
Нет, не то. Я задаю сам себе вопрос, не была ли это Натали Райс. Куда ты ее послал?
По моим делам.
Куда?
Морейн усмехнулся:
Боже мой! Вы что, уже не в состоянии, обнаружив какое-нибудь убийство, тут же не навесить его на меня или мою секретаршу?
Не до шуток, Сэм, взмолился Дункан. Дело серьезное.
Во сколько убили Диксона?
Около десяти сорока вечера.
Разве ты не помнишь, что в этот час я находился вместе с тобой в своем кабинете?
Да, это так, но где в это время была твоя секретарша?
А ты у нее спроси, посоветовал Морейн. Если я тебе скажу, ты же мне не поверишь. Кстати, каким образом столь точно установили время убийства?
По свече.
По свече? удивился Морейн.
Фил Дункан недоверчиво посмотрел на него:
Именно по ней. Минувшей ночью было очень ветрено. К пяти утра стихло, но до того напор ветра был настолько силен, что даже повалил дерево у дома Диксона. Оно упало на линию электропередач, дом остался без света, и жильцы были вынуждены прибегнуть к свечам. К счастью, установить, когда это произошло, несложно, поскольку остановились двое электрических часов. В доме был запас свечей на подобный случай, и дворецкий менее чем через три минуты после аварии зажег их. Когда Диксон был убит, то при падении выбил выходившее на север окно. Ворвавшийся в комнату ветер почти мгновенно погасил свечу. Поскольку это была довольно массивная свеча, то легко установить время ее сгорания.
Толковое объяснение, одобрил Морейн.
Мы также выяснили, что Энн Хартвелл была убита напротив бокового входа в дом, сообщил прокурор.
Морейн сделал вид, что удивлен этим.
В момент гибели на Энн Хартвелл была коричневая шляпка. Но на том месте, где был найден ее труп, шляпки не оказалось. Видимо, в момент убийства она от удара отлетела под куст. Шляпка вся была в кровавых пятнах, а следы на земле показывают, что смерть произошла напротив боковой входной двери.
Морейн продолжал изображать крайнюю заинтересованность.
Согласно показаниям дворецкого, у Диксона была назначена встреча с какой-то женщиной на десять часов вечера, но она не явилась. Диксон дал ему указание открыть боковую дверь, а затем идти спать. Мы доставили дворецкого в морг. Он внимательно осмотрел труп Энн Хартвелл и заявил, что никогда раньше ее не видел и что встреча могла быть назначена как с ней, так и с другой женщиной. Дворецкий настаивает, что он ее не знает. Тот факт, что Диксон распорядился открыть для нее боковой, а не центральный вход, который обслуживает дворецкий, пожалуй, подтверждает его заявление.
Ты уверен, что он говорит правду? спросил, полузакрыв глаза, Морейн.
У меня нет уверенности, что в этом деле кто-то не врет, с горечью ответил Дункан, но мы приняли в отношении дворецкого все необходимые в таких случаях предосторожности: предъявили ему тело, покрытое простыней, отвлекли его разговором и в какой-то момент
Можешь не описывать процедуру, сухо заметил Морейн. Ее техника мне очень хорошо знакома.
Ты думаешь, он лжет? поинтересовался Дункан.
Кто его знает
Ситуация выглядит следующим образом, подытожил Дункан. Вначале ты заинтересовался похищением. Тогда Диксона ты не знал и никогда его не видел. Политика тебя не интересовала, и твое внимание было целиком сосредоточено на Энн Хартвелл и на случившемся с ней. Доказано, что вечером, когда произошли оба убийства, ты был на перекрестке Шестой авеню с Мэплхерстом. Твоя изначальная цель, видимо, Хартвелл, но если между ней и Диксоном имеется какая-то связь, то я недалек от мысли, что ты побывал в его доме.
Так ты намекаешь, что я его убил? недоуменно произнес Морейн.
Никто не в состоянии обвинить тебя в этом, пояснил Дункан, поскольку преступление было совершено около десяти сорока вечера, а ты в это время находился вместе со мной в своем кабинете. Но мне, однако, неизвестно, где была твоя секретарша.
Но ведь ты не знаешь также, где в тот момент пребывали и многие другие лица, напомнил с улыбкой Морейн. Если не ошибаюсь, ты вместе с Барни Морденом разыскивал тогда Дорис Бендер, Томаса Уикса, Ричарда Хартвелла и уж не знаю кого еще.
Случайно доктор Хартвелл оказался вне подозрений, заметил Дункан. Он напал на тебя почти что в ту же минуту, когда было совершено это преступление, то есть около десяти сорока семи.
Откуда ты знаешь, что Диксона убили именно в это мгновение? Надо же: десять часов сорок семь минут! Потрясающая точность!
Определить это труда не составило. Никто в доме не слышал выстрелов, а ведь их было два из револьвера 38-го калибра. Это можно объяснить лишь тем, что их перекрыл шум проходившего рядом с домом поезда. По расписанию такой поезд проследовал там в десять сорок семь. Видимо, именно тогда и был убит Диксон.
Превосходно, согласился Морейн. А где в этот час была Дорис Бендер?
Пока еще не знаем.
А Уикс?
У него хорошее алиби. Примерно в это время он имел дело с полицией. С виду он был очень обеспокоен тем фактом, что вся публика из квартиры Дорис Бендер разбежалась.
Вы по-прежнему предполагаете, что Энн Хартвелл выбросили с поезда, проходившего в десять сорок семь?