Это Френк Лотт, Сэм, представил его Дункан.
Морейн протянул руку.
Рад познакомиться, как автомат произнес Лотт.
Морейн запрыгнул обратно в кровать, укрылся одеялом и бесподобно зевнул.
Что стряслось? полюбопытствовал он.
Морден присел на край кровати.
Знаете что, Сэм, начал он. Это не шутка. Дело серьезное и
Подожди, Барни, вмешался Дункан. Говорить буду я.
Морден пожал плечами и замолчал.
Все выглядит так, будто ваш визит носит официальный характер! снова зевнул Морейн.
Вот именно.
Морейн вздохнул:
Ну хорошо, садитесь и разъясните, что за чертово посольство прибыло ко мне. Вон там на столике пачка сигарет, можете курить. Но в столь ранний час не рассчитывайте на выпивку. У гостеприимства тоже есть свои пределы.
Лотт с достоинством уселся в ближайшее кресло. Дункан присел на подлокотник другого, закурил и, пуская колечки дыма, поглядывал на Морейна.
Сэм, произнес он, эту ночь мы провели в твоем кабинете.
Ну, это-то мне известно, буркнул Морейн. Надеюсь, вы не затем меня разбудили, чтобы сообщить эту новость. Кстати, который час?
Почти четыре утра, ответил Дункан.
Оно и видно, прокомментировал, зевая, Морейн.
Вчера ты спешно покинул свой кабинет, напомнил Дункан.
Действительно, я торопился, поскольку этот дантист, у которого поехала крыша, отнял у меня много времени. Что вы с ним в конце концов сделали?
Упрятали за решетку.
Он что, и в самом деле тронулся?
Он убежден, что ты совратил его жену.
Ложь. Никого я не совращал.
Незадолго до ухода тебе звонила какая-то женщина, гнул свою линию Дункан.
Все правильно, согласился, потягиваясь, Морейн. Боже правый! Я такой сонный, что никак не пойму, о чем вы толкуете.
Дункан и Морден обменялись взглядами.
Звонила женщина, причем крайне взволнованная, напомнил Барни Морден. Она была на грани истерики. Ее возглас «Приезжайте, приезжайте немедленно!» был слышен на весь кабинет.
Помолчи, Барни, приказал прокурор. Я же сказал, что вести разговор надо мне.
Окей, шеф, нехотя согласился Морден.
Френк Лотт продолжал восседать в своем кресле молча, с каким-то зловещим и безразличным видом.
Френк Лотт продолжал восседать в своем кресле молча, с каким-то зловещим и безразличным видом.
Морейн скользнул по нему взглядом и воскликнул:
Господи! А это что за привидение в черном? Торговец похоронными принадлежностями, что ли?
Дункан с торжественным видом кивнул:
Ты угадал. Но одновременно и коронер.
Ничего себе визит, удивился Морейн и, повернувшись к Френку Лотту, добавил: Не принимайте мои слова близко к сердцу. Я просто хотел пошутить.
И увести нас в сторону от разговора, вставил Барни Морден.
Помолчи, Барни, поморщился прокурор.
Да что все это, черт побери, значит? возмутился Морейн.
Мы хотели бы знать, откуда звонили, наконец раскрыл свои карты Дункан.
Ничего себе! воскликнул Морейн. Неужели только потому, что я позволил вам пользоваться своим кабинетом, теперь следует отчитываться в том, кто мне звонит?
Ты убежал без оглядки и где-то побывал, продолжал Дункан. Кажется, ты даже вскочил в первое подвернувшееся такси.
Вот это и в самом деле важно! с издевкой откликнулся Морейн. Сколько дают за подобное преступление?
Мы установили таксиста, который доставил пассажира от твоего офиса до пересечения Шестой авеню с Мэплхерстом, заявил Дункан.
Лицо Морейна посуровело:
Что тебе от меня нужно?
Хотел бы знать, был ли ты тем самым пассажиром?
А если и был, то что из этого?
Выяснить, что ты делал в Мэплхерсте.
Я не говорил, что был там.
Водитель такси помнит тебя и, не сомневаюсь, опознает.
Подумаешь!
Ты ни в чем не желаешь мне помочь, рассердился Дункан.
Морейн расхохотался:
Кончай, Фил. Скажи мне точно, чего ты хочешь, и я отвечу на твои вопросы. Но если ты будешь тянуть свою профессиональную резину, ты ничего не добьешься.
Дункан и Морден снова переглянулись.
Попрошу тебя подняться с постели, сказал Дункан.
Что? Вы хотите ее осмотреть?
Нет. Мы просим, чтобы ты встал, оделся и пошел с нами.
Куда?
В морг.
Морейн изобразил негодование:
Какого дьявола я там позабыл?
Посмотришь на труп.
Труп? Чей?
Узнаешь по прибытии туда.
Морейн пристально посмотрел на своего друга:
Это официальное уведомление?
Дункан кивнул:
Самое что ни на есть официальное.
Почему ты хочешь, чтобы я взглянул на тот труп? полюбопытствовал Морейн.
Потому что я убежден, что вчера вечером ты побывал в Мэплхерсте.
А если я откажусь следовать за тобой в морг?
Дункан перевел дыхание:
Я буду вынужден тебя задержать до дополнительного выяснения ряда обстоятельств. Будет проведена очная ставка с таксистом.
Почему бы тебе не привести его сюда?
Дункан неторопливо покачал головой:
Все предоставляемые тебе как гражданину права будут соблюдены. Выстроим в линию десять пятнадцать человек и посмотрим, узнает ли и тогда тебя водитель.
Но это делается только в том случае, если кто-то подозревается в убийстве! воскликнул Морейн.
Молчание Дункана было красноречивее всяких слов.
Сэм Морейн вскочил с постели, подошел к гардеробу и стал одеваться.
Но это же лишено всякого смысла! не переставал он возмущаться, надевая рубашку.
Дункан продолжал сидеть, не говоря ни слова. Барни Морден наблюдал за Морейном.