Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер стр 132.

Шрифт
Фон

 Привет, Джентри,  сказал он, протягивая ему руку.  Входи и присоединяйся к нам.

 Да я только на минутку,  снова начал извиняться тот.  Не беспокойтесь.

 Да ну входи же,  настаивал Дюриэа.  Мы ведь уже сто лет с тобой не виделись. А мы тут по-семейно-му. Познакомься, это мистер Виггинс, дед моей жены. А это моя жена.

Джентри вскарабкался по ступенькам трейлера, пожал руку Грэмпсу Виггинсу и вдохнул дразнящий запах пунша; затем его глаза остановились на Милдред.

 Моя жена,  представил ее Дюриэа.  Милдред, это мистер Джентри, старший полицейский в Петри.

Милдред протянула ему руку.

 Проходите, присоединяйтесь к нам, мистер Джентри. Мы как раз зашли посидеть с Грэмпсом, он пригласил нас на пунш.

Джентри смущенно откашлялся и присел рядом с Милдред.

Грэмпс разливал по чашкам горячий пунш и приговаривал:

 Вот вам пунш, ребята. Осторожно, не обожгитесь Когда я делаю горячий пунш, он у меня действительно горячий Пейте да похваливайте.

Три ложки осторожно позвякивали, размешивая густую жидкость. На всёх лицах было разное выражение. Милдред казалась слегка удивленной, Дюриэа довольным, а на лице Джентри было слегка встревоженное выражение.

Вдруг он слегка улыбнулся, и морщины у него на лбу немного разгладились.

 Как вы его делаете?  поинтересовался он.

Дюриэа расхохотался.

 Не спрашивайте он все равно не скажет. Это профессиональная тайна.

 Четыре сорта ликера,  гордо заявил Грэмпс,  смешиваются в разных пропорциях, и затем туда добав-ляется несколько листков одного растения Это именно оно придает пуншу такой необычный, тонкий аромат. А если туда добавить еще немного тертых лимонных корочек, то эффект будет потрясающий! Вы пьете и испытываете блаженство и какое-то умиротворение.

Джентри кивнул.

 Тут вы в самую точку попали! На меня свалилось столько забот сегодня, что я решил приехать сюда и перемолвиться словечком с вами и с шерифом Как-то боязно было брать всю ответственность на себя. А сейчас я чувствую себя так, как будто никаких проблем у меня сроду не бывало. Здорово он действует, ваш пунш!

Грэмпс вопросительно взглянул на него, а потом горделиво пояснил:

 Стоит человеку выпить кружку пунша, сваренного по моему рецепту, и будь я проклят, если у него не полегчает на сердце! По-другому и быть не может.

 г- По вас не скажешь, что вы можете беспокоиться из-за чего-то,  вопросительно сказал Джентри.

 Точно,  Лаконично ответил Грэмпс.  Раньше и я беспокоился из-за всякой ерунды, но потом бросил это дело. Если хочешь прожить подольше, живи как кошка. Пусть тебя пинают и подбрасывают, лишь бы удавалось падать на лапы. И когда вы этому научитесь, вам сразу станет наплевать на все неприятности.

 Я так понял, что это ваш отец?  Джентри вполголоса спросил Милдред.

 Дедушка,  поправила она его.

Джентри перевел изумленный взгляд с Милдред на Грэмпса Виггинса.

 Не надо так удивляться,  рассмеялся окружной прокурор.

Джентри смущенно пригладил седоватые волосы и кротко заявил:

 Ну, видите ли, он не очень-то похож на чьего-то дедушку.

Дюриэа опять расхохотался.

 Можно быть и повежливее,  с притворным возмущением заявила Милдред.

Джентри смущенно пригладил седоватые волосы и кротко заявил:

 Ну, видите ли, он не очень-то похож на чьего-то дедушку.

Дюриэа опять расхохотался.

 Можно быть и повежливее,  с притворным возмущением заявила Милдред.

Джентри повернулся к прокурору:

 Мне бы надо поговорить с вами, мистер Дюриэа.

 А тут мы не можем поговорить?  спросил Дюриэа.  Или это дело сугубо личное?

 Нет, нет, ничего личного В этом-то все и дело. Оно затрагивает слишком много людей.

 Ну-ну, продолжайте. В чем же дело?

 Вы в курсе тех проблем, с которыми мы тут столкнулись в последнее время?

 Вы имеете в виду эти права на нефть?

 Да, вот именно.

 Но я думал, что суд уже вынес вердикт,  удивленно сказал Дюриэа.

 Да, но вы же знаете, как это делается. Возьмите любого фермера и попробуйте только тронуть его землю тут же начнутся волнения. Мне нет дела до того, законно это или незаконно. Если у нас такие законы Черт возьми, вот так и начинаются революции!

Ну конечно, я стараюсь понять и другую сторону. Права на эту нефть были оговорены, и все это прекрасно знали. Правда, никто на это внимания не обращал, вот в чем вся штука. Все были совершенно уверены, что если объявятся хозяева нефти и предъявят свои права, то они будут обязаны платить и за бурение, и за причиненный ущерб, будут оплачивать строительство дорог и все такое Все фермеры рассчитывали получить в карман хороший куш, так что если бы так все обернулось, как они надеялись, то владельцам нефти их права вышли бы боком. Да и вообще-то особо никто не верил, что в нашей местности что-то могут найти, а уж особенно нефть.

Дюриэа кивнул.

 Ну так вот, люди волнуются все больше,  продолжал Джентри.  Ходят слухи, что этот парень, Прессман, намерен быстренько заграбастать все себе Это уже становится проблемой.

 А что он сделал?  спросил Дюриэа.

 Да, вообще-то мы пока точно ничего не знаем, но того, что нам известно, достаточно, чтобы Эверетт Тру, редактор «Петри геральд», написал об этом статью, которая будет напечатана завтра утром. И когда она попадет в руки фермерам, может начаться черт знает что Прошу прощения, мэм, вырвалось нечаянно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке