Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 18. Рыба ушла с крючка стр 2.

Шрифт
Фон

Строгая тюремная дисциплина требует адекватного надзирателя, чтобы уметь поддерживать ее на этом уровне. Но Боб Хейнц исповедовал идею, выдающуюся для всех времен и тюремных порядков: в местах заключения, считал он, должна существовать справедливость. Основные принципы человеческого общения должны распространяться на всех, в том числе и на закоренелых преступников, за которыми тянется длинный хвост нарушений законности и порядка, должны распространяться на всех, если государство заинтересовано, чтобы большая часть людей за решеткой перевоспиталась. С другой стороны, и сам преступник должен проникнуться идеей собственного перевоспитания, иначе этот принцип гуманности окажется невыполнимым.

Для этого государство должно предоставить все имеющиеся у него средства, но этот процесс возможен, повторяю, только в том случае, если заключенный сам проникнется идеей перевоспитания.

Мне бы хотелось в этой книге дать миллионам моих читателей представление о сложнейших проблемах пенологии, рассказать об одном из самых замечательных практиков-исследователей в этой области.

Я посвящаю эту книгу моему другу Роберту А. Хейнцу,

надзирателю тюрьмы штата Калифорния в Фолсоме (обычно называемой Фолсомской тюрьмой штата).

Эрл Стенли Гарднер

Глава 1

Девчонке было около пятнадцати. Она изо всех сил старалась держаться храбро и выглядеть старше своих лет, напуская на себя вид взрослой, опытной женщины. Берта Кул норовила от нее отмахнуться. Я стоял в дверях ее кабинета, держась за ручку двери.

 Извини, я не знал, что ты занята, Берта.

 Все нормально, она уже уходит,  ответила миссис Кул.

Девочка часто заморгала, сдерживая слезы. Ей не хотелось уходить, но просить она не собиралась и с достоинством поднялась.

 Спасибо вам большое, что уделили мне столько времени, миссис Кул.

Она направилась к двери, а я продолжал стоять в проеме. Словно оправдываясь, Берта представила меня:

 Это мой партнер, Дональд Лэм, Сандра. Нам надо обговорить с ним одно важное дело.

Большие голубые глаза снова наполнились слезами, но девочка силилась улыбнуться.

 Как поживаете, мистер Лэм?  спросила она с показной вежливостью и хотела было пройти мимо, но я не посторонился.

 Что-то вас беспокоит, Сандра?  спросил я.

Девочка кивнула, потом внезапно попыталась всетаки проскользнуть мимо.

 В ее деле для нас нет ничего интересного,  объяснила Берта.  Мы-не заработаем на нем ни цента.

Я обнял девочку за плечи.

 Подождите, Сандра. Расскажите мне, что случилось.

Берта посмотрела на меня с недоумением.

 Она мне уже все рассказала. Говорю тебе, что мы не сможем ей ничем помочь.

 Так что же все-таки произошло, Сандра?

Теплота моей руки, обнимавшей ее за плечи, и простая человеческая симпатия оказались свыше ее сил. Она припала лицом к моему плечу и заплакала, вздрагивая от всхлипываний.

 В ее деле для нас нет ничего интересного,  объяснила Берта.  Мы-не заработаем на нем ни цента.

Я обнял девочку за плечи.

 Подождите, Сандра. Расскажите мне, что случилось.

Берта посмотрела на меня с недоумением.

 Она мне уже все рассказала. Говорю тебе, что мы не сможем ей ничем помочь.

 Так что же все-таки произошло, Сандра?

Теплота моей руки, обнимавшей ее за плечи, и простая человеческая симпатия оказались свыше ее сил. Она припала лицом к моему плечу и заплакала, вздрагивая от всхлипываний.

 Черт возьми, я ненавижу слезы и сцены! Уведи ее отсюда!  не выдержала Берта.

 Мы уходим,  ответил я.

 Я хочу с тобой поговорить!  закричала Берта мне вслед.

 Говори сейчас. Садитесь, Сандра.  И я подвел девочку к креслу. Она с сомнением посмотрела на миссис Кул, потом села на самый его краешек.

 Поверь, там нет ничего такого, что могло бы нас заинтересовать. Она хочет найти своего дядю Эмоса. Если Эмос еще жив, то должен унаследовать деньги и в этом случае часть их даст матери Сандры, если, конечно, не передумает. Ее мать тогда сможет оплатить свои медицинские расходы: похоже, она больна и не в состоянии больше работать. Даже в том случае, если вы найдете ее дядю, нет никакой гарантии, что он вообще собирается выделить ее матери какие-либо деньги. Я уже сказала, гонораром для нас здесь и не пахнет. Поэтому, ради всего святого, позволь решать все мне и уведи отсюда этого ребенка.

Я взял Сандру за руку и вывел из личного офиса Берты Кул, направляясь в свой офис, расположенный по другую сторону коридора.

Элси Бранд, мой секретарь, посмотрела на девочку, и в ее глазах сразу затеплилась симпатия.

 Зайди ко мне, надо кое-что записать,  попросил я.

Элси села рядом с Сандрой на диван и обняла ее за плечи.

 Так что же случилось? А?

Сандра вытерла глаза, потом улыбнулась мне и Элси, как настоящая леди, и выпрямилась. Элси Бранд, пови-.нуясь какому-то шестому чувству опытного секретаря, сразу все поняла и сняла руку с плеча Сандры.

 Почему вы пришли именно сюда, Сандра?  спросил я.

 Я смотрю телевизионные шоу и знаю, что должен делать хороший частный сыщик. Один мой друг, он работает в библиотеке, рассказывал мне о вашем агентстве «Кул и Лэм», и я решила, что, если со мной что-нибудь случится, прежде всего приду к вам. И пришла, но вас не было, и меня согласилась принять миссис Кул.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке