Я посмотрел ей прямо. в глаза, и на этот раз она не отвела своего взгляда.
Да, совершенно верно, в таком случае вы становитесь вдовой. Думаю, миссис Кул должна была сообщить вам, что существует страховка в сумме семидесяти пяти тысяч долларов, размер которой удваивается в случае неожиданной смерти одного из супругов, сказал я. Значит, если он мертв, вы устанавливаете этот факт и получаете страховку?
Естественно.
А если он жив?
Тогда я потребую алименты.
Опишите мне внешность вашего мужа, попросил я.
Ну, дайте подумать, сказала Дафни. У него темные, вьющиеся волосы. Не такие черные, как мои, скорее каштановые. Он не очень высокого роста, около шести футов, весит примерно сто восемьдесят фунтов. Глаза у него голубые.
Сколько ему лет?
Я же говорила вам, что он на десять лет старше меня, сказала она, слегка поколебавшись.
Сколько ему лет?
Я же говорила вам, что он на десять лет старше меня, сказала она, слегка поколебавшись.
Я спрашиваю, сколько ему лет?
Разве у того, кто имеет дело с сыщиком, нет права на свои личные секреты?
Это информация строго конфиденциального характера. Так сколько же лет мистеру Гринлеазу Бакли?
Ему тридцать шесть.
Какая у него машина? Какая-нибудь старенькая, грузовичок для транспортировки товаров?
О нет, Малкольм любит все самое лучшее. У него «роадрейсер» модели этого года со всеми аксессуарами: автоматической антенной, подвижными сиденьями, кондиционером.
Вы знаете номер его машины?
Конечно. НФЕ-801.
Вы сказали, что у вас есть фото мужа?
Даже два.
Она ушла и вернулась, держа снимки в руках. На одном из них были сняты трое мужчин.
Крайний справа мой муж, сказала Дафни.
Я внимательно стал изучать фотографию. Она была сделана вполне профессионально для фотографа-любителя. Я протянул руку, чтобы взять вторую, но она колебалась, давать ли ее мне. Потом прикрыла половину изображения ладонью.
Могу я не показывать вам другую?
Попробуйте, как это у вас получится.
На второй половине был запечатлен тот же мужчина, он стоял в плавках на берегу моря? худощавый, с тонкой талией, широкими плечами и волосатой грудью.
Вот этот снимок мне понадобится, решил я. На нем хорошо видно лицо, потому что снято в солнечный день и нет темных пятен и теней.
Как вы можете знать, в какую погоду это было снято? удивилась Дафни.
Для этого надо немного разбираться в фотографии. Например, я могу сказать, что это фото сделано доволь-" но поздно днем, было туманно. Выдержка одна сотая секунды, использовался объектив с фокусным расстоянием шестнадцать футов. Мгновенная съемка.
Дафни широко раскрыла глаза.
Это легко определить. Фото очень четкое. Задний план хорошо проработан. Расстояние было где-то около восьми футов, и на. заднем плане видна каждая деталь. Снято квадратной камерой два с четвертью на два с четвертью, возможно, камера имела двойной объектив, поэтому изображение так четко. Правда, есть небольшая расплывчатость по краям, что, по-видимому, означает, что камера могла дрогнуть в руках снимавшего
Этот снимок делала моя племянница, объяснила Дафни. Она помешана на этом деле, и у нее есть камера с двойным объективом. Помню, что она пользовалась экспонометром и говорила, что берет выдержку одну сотую и фокусное расстояние шестнадцать футов.
Я кивнул.
Это просто потрясающе, как вы определяете эти вещи!
Так я возьму фотографию?
Нет, нельзя!
Почему же?
На ней рядом с ним стою я.
Я слегка оттолкнул ее руку в сторону. Ее сопротивление было скорее просто кокетством, потому что на фото она-была в бикини, что еще более подчеркивало ее стройную фигуру.
Я просто ужасно здесь выгляжу. Я снималась ради шутки.
Не вижу ничего ужасного, успокоил я ее.
И здесь, кроме того, я слишком оголена. Послушайте, мистер Лэм, ведь вам надо найти моего мужа, а не меня Я же здесь, рядом с вами. Она наклонилась ко мне, будто хотела отобрать фото, и при этом ее грудь под блузкой нечаянно коснулась моей щеки.
Не говорите глупости, сказал я, эта фотография мне нужна для работы. Если вы уж так хотите, отрежьте вторую половину с вашим изображением.
Нет, мне не хочется ее резать. Обращайтесь с ней осторожно, хорошо?
Я буду очень, очень осторожен, сказал я, прощаясь, и положил фотографию в карман. До свидания, у меня сегодня еще много дел,
Берта Кул сказала мне, что вы необычный детектив, ведете расследование собственными методами, что вы очень умны и сообразительны.
Берта неплохо умеет продавать чужие способности.
Дафни Бакли насмешливо посмотрела на меня.
Бьюсь, мистер, об заклад, что их не меньше семидесяти пяти процентов!
- Кого это их?
Женщин, которые бросаются вам на шею. И я могу представить; что они чувствуют. Что-то в вас есть, мистер Лэм. Вы вызываете доверие
Спасибо большое! сказал я и поклонился в лучших традициях своей профессии.
И вызываете, она медлила, подыскивая подходящее слово, интерес к себе.
Глава 5
Я слишком долго занимался сыском, чтобы назвать все это случайным совпадением.
Глава 5
Я слишком долго занимался сыском, чтобы назвать все это случайным совпадением.
Двое исчезли в один и тот же день, потом оба прислали одинаковые открытки с одной и той же станции обслуживания в Карвер-Сити, и после этого родственники этих двух совершенно разных людей пришли в одно и то же сыскное агентство с просьбой о проведении расследования.