Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения стр 29.

Шрифт
Фон

 Это касается того, что она сказала моей теще,  проговорился Белдер.

Глаза Берты сверкнули.

 Уже горячее. Что она сказала миссис Голдринг?

 Что я хочу пойти на компромисс в тяжбе с Нанли, как только отыщу Мейбл, и что ищу ее по этой причине.

 Ну и что же здесь не так?  спросила Берта.

 Все.

 Я вас не понимаю.

 Во-первых, когда миссис Голдринг узнала о компромиссе, она принялась вставлять мне палки в колеса из принципа. Во-вторых, я говорил ей, что люблю Мейбл и что для меня будет означать ее уход. Я думал, что хотя бы что-то вернет Мейбл и поможет разрешить сложившуюся ситуацию. Теперь миссис Гблдринг думает, что мои интересы имеют финансовый характер. Ну, вы можете понять то затруднительное положение, в котором я нахожусь.

 Почему вы не сказали теще, что я советовала,  что вы надеетесь, что Мейбл вас не бросила, но если эго так, то есть и другие женщины?

 В принципе, миссис Кул, это хороший совет, но в данном случае он не сработал. Все звучит очень логично у вас в кабинете, но когда я возвращаюсь домой и вижу тещу В общем, я подумал, что другой путь лучше, вот и все.

 Понятно. Вы приняли к сведению мой совет, но не последовали ему, так?

 В известном смысле, да.

 Прекрасно. Давайте вернемся к вашей секретарше. Она проболталась, и вы об этом узнали. Кто вам сказал?

 Господи Боже мой! Как я об этом узнал! Моя теща закатила страшную истерику. Она кричала и упрекала в том, что у меня только финансовый интерес и жена нужна только для того, чтобы вытянуть из нее деньги.

 Это было до того, как обнаружили тело Салли Брентнер?

 Да.

 Когда?

 Это случилось в среду днем незадолго до закрытия офиса. И после страшного шума, который стоял у меня в ушах всю ночь, не было никакого желания проявлять милосердие к мисс Дирборн.

 Поэтому вы так разъярились, когда на следующее утро прищли в офис. Вы были рассержены и расстроены, не спали всю ночь. Вы вызвали Имоджен к себе в кабинет и принялись распекать ее. Я правильно излагаю?

 В некотором смысле.

 Вы знали, что сержант Селлерс собирался зайти к вам утром?

 Да.

 И вы решили, что уместней разговаривать в офисе, чем дома?

 Совершенно верно. Я хотел избавить себя от придирок тещи по поводу миссис Корниш.

 И перед нашим приездом вы вызвали Имоджен и принялись ее отчитывать? Что вы ей сказали?

 Что она знала информацию, которую не имела права разглашать.

 Что она ответила?

 Она якобы пыталась успокоить миссис Голдринг, поскольку решила, что это самый лучший способ уладить недоразумение.

 А что вы на это сказали?

 Что я в состоянии принимать решения сам по поводу ведения дел.

 Прекрасно, продолжайте. Что случилось потом?

 Потом она стала говорить дерзости, и я потерял терпение, сказав, что своей неосмотрительностью она поставила меня в крайне неприятное положение.

 Какие именно слова вы употребили?

 г- Я сказал, что она слишком много треплет языком.

 И что потом?

 Она стала плакать.

 Продолжайте. Я не могу сидеть здесь так долго, выцеживая из вас слова в час по чайной ложке. Что произошло? Она принялась плакать, тогда вы ее уволили, так?

 Нет, я ее не увольнял. Она встала и, не говоря ни слова, вышла из кабинета и села за пишущую машинку.

 Продолжая плакать?

 Думаю, что так.

 Тогда вы поднялись, пошли за ней и.'..

 Нет, я этого не сделал.

 Что же вы сделали?

 Я сидел и ждал Потом пришли вы.

Берта сердито сказала:

 Проклятье, почему вы не пошли й тут же не уволили ее, не покончили с этим сразу?

 Потому что я еще не был уверен, что должен ее уволить. Я потерял самообладание и хотел еще раз все обдумать.

 Но вы собирались уволить ее, когда она успокоится.

 Откровенно говоря, миссис Кул, я точно не знал, что мне делать.

 Вы, без сомнения, не собирались оставлять ее дольше у себя на службе,  подсказала Берта.

 Ну, я не был уверен, и я, наверное, был виноват, но только частично.

Берта с досадой произнесла:

 Все, что вам надо было сказать, так это то, что вы собирались уволить ее из-за этой неосмотрительности; что вы, наконец, решились и единственной причиной, по которой вы не сделали этого раньше, было ваше нежелание докучать ей, пока она не успокоится. Вы не хотели сцен. Вы. решили подождать, когда мы с сержантом Селлерсом уйдем, и тогда сказать ей, что вы больше не нуждаетесь в ее услугах. Когда вы это подтвердите, то будет ясно, что она уволена не из-за моих слов в ее адрес. Вы меня поняли?

 Да, юридическую сторону дела я понял.

 В этом и состояла вся проблема,  сказала Берта.  Но мне пришлось вытягивать из вас это, а вы тянули веревку изо всех сил назад, словно испуганная лошадь. Только, ради Бога, не размазывайте то, о чем мы с вами наконец договорились с таким трудом.

 Но поскольку я ценю юридическую сторону дела, миссис Кул, боюсь, что не смогу вам помочь.

 Что вы хотите этим сказать?

 В то время я не собирался увольнять мисс Дир-борн. Это решение я принял позже.

Берта вздохнула.

 Хорошо, во всяком случае, я могу положиться на вас и дать показания, что у вас был с ней разговор по этому поводу.

 Нет, миссис Кул!

 Что «нет»?

 Категорически нет. Тогда меня спросят, в чем я упрекал ее и если обнаружится, что мне пришлось отчитать ее за то, что она сказала моей теше, тогда миссис Голдринг никогда мне этого не простит. Она заявит, будто я пытался что-то утаить, а она как мать Мейбл Нет, миссис Кул, я ничем не могу вам помочь. Это только между мной и вами. Даже если в суде меня спросят, то я буду отрицать, что у меня с мисс Дирборн произошло какое-либо объяснение. Я должен это сделать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке