Как все это будет организовано?
Не беспокойтесь, утешил я.
Эшбьюри поспешно укатил, а я поднялся на шестой этаж взглянуть на табличку двадцать второй комнаты. Все было в порядке. Я толкнул дверь и вошел. Элси Бранд стучала на машинке.
Ради Бога, тебе совсем не следует притворяться, что у нас уже сейчас слишком много дел, взмолился я. Люди, которые должны прийти сюда, считают меня богатым наследником. Они не думают, что я сколотил состояние самостоятельно, занимаясь бизнесом. Поэтому тебе не нужно особенно стараться.
Берта, возразила Элси, велела мне напечатать несколько писем, чтобы я не бездельничала здесь.
На каком бланке? спросил я, заглядывая ей через плечо, чтобы увидеть бумагу, вставленную в машинку.
На бланке агентства.
Я выдернул бланк из машинки и протянул его Элси.
Положи письмо в ящик, чтобы его никто не видел. Убери все наши бланки. Когда пойдешь на ленч, захвати с собой всю эту канцелярию и храни ее в агентстве. Передай Берте, что я так распорядился.
Элси смотрела на меня смеющимися глазами. Она сказала:
Я вспоминаю, как ты первый раз появился в нашем агентстве. Я подумала тогда, что ты продержишься у нас не более двух суток Берта сразу заездит тебя до смерти. Все прежние детективы обычно очень скоро сбегали от нее. И вот, пожалуйста, ты, а не она, отдаешь распоряжения. Я знаю, у тебя и сейчас все получится как надо. Ты не споришь с Бертой и не пресмыкаешься перед ней. Выбираешь собственную тропку и по ней идешь. Зная Берту, ты прекрасно представляешь, сколько брани и проклятий сыплется на тебя. Но при всем том ей остается только ворчать и ругаться, но все же тащиться вслед за тобой и поступать так, как хочешь ты.
С Бертой можно работать, если вникнуть в мотивы ее поступков.
Ты хочешь сказать, когда она начинает понимать твои мотивы. Пытаться дружить с Бертой все равно что заигрывать с паровым котлом. Надежды на дружбу с ней следует оставить сразу же.
И ты оставила?
Да.
Но ты совсем не выглядишь разочарованной.
Я нашла свой собственный подход к Берте. Я выполняю работу, которую она мне поручает, и ухожу, как только ее заканчиваю. Я не пытаюсь быть с ней в добрых отношениях и не рассчитываю на ее дружеское ко мне расположение. Я только часть пишущей машинки, деталь в клавиатуре и выполняю возложенную на меня функцию.
А что это за корреспонденция, которой ты сейчас занимаешься?
Письма, которые Берта рассылает своим адвокатам. Она советуется с ними по поводу инвестиций.
И много у нее вложений?
Порядочно. Заниматься ими ее страсть. Она хочет таких же гарантий, как государственные акции, но вместе с тем ей нужно, чтобы они приносили вдвое больший доход. Ее второе увлечение игра. Берта азартный игрок.
Ну что ж, сказал я, пока этот мой офис существует, ты не будешь перегружена работой, Запасись парочкой журналов мод и пачкой жевательной резинки. Положи в верхний ящик стола, засунь жвачку за щеку и сиди себе, перелистывая журнал. Когда кто-нибудь войдет, закрой ящик, но не ранее того, как посетитель увидит, чем ты занята.
Элси расцвела.
Я всегда мечтала о такой работе. Другим девушкам везло, а мне нет.
Прекрасно, что такая работа тебе по душе, но думаю, что она продлится не дольше нескольких дней.
Может вмешаться Берта. Пришлет тебе какую-нибудь девицу из конторы по найму, а меня заставит вернуться к себе.
Я ей не позволю. Я предупредил ее: мне нужен человек, которому можно доверять. Пусть нанимает машинисток для себя. Для Берты это даже полезно узнает, по крайней мере, как трудно заменить тебя.
Элси глядела на меня с обожанием.
Я всегда, Дональд, старалась понять, почему люди помогают тебе. Наверное, потому, что ты сам чертовски внимателен к ним, ты
Взволнованная, оца вскочила и выбежала из комнаты.
Я вошел в свой кабинет, отодвинул вращающееся кресло и опустился в него, водрузив ноги на стол. Я услышал, как вернулась Элси, и нажал кнопку звонка.
Да? откликнулась она.
Возьми на заметку, Элси: Паркер Стоулд, Бернард Картер, Роберт Тиндл. Записала?
Да. Что дальше?
Если кто-нибудь из них появится здесь, скажи, что я завален делами и буду занят все утро. С ними встретиться не смогу и не хочу заставлять их ждать. Понятно?
Конечно.
Если придет кто-нибудь еще, попытайся узнать, что ему нужно. Предложи посидеть, подождать. Возьми у него визитную карточку и принеси мне.
Это все?
Да.
Окей, сказала она, и я услышал щелчок снимаемой телефонной трубки.
У меня было чем заняться. Я курил и размышлял, стараясь постичь логику всего происходящего. Я еще не мог представить себе картину полностью. Мне не хватало фактов, но я их постепенно добывал и чувствовал, что если буду действовать хладнокровно, не делая серьезных ошибок, то добьюсь а этом запутанном деле успеха.
Около одиннадцати дверь в приемную открылась и захлопнулась. Я услышал голоса, Элси вошла с визитной карточкой, на которой красовалось одно только имя: «Джилберт Рич».
Как он выглядит? спросил я у Элси.
Тип торгового агента. Агрессивен. Когда я спросила, что ему нужно, он ответил, что у него есть деловые предложения по продаже недвижимости. На вид лет около сорока, но одет как двадцатисемилетний. Типичный пижон.