Некоторое время мы ехали молча. Я нарушил молчание, объявив, что намерен завести собственный офис и секретаршу.
Найму кого-нибудь или позаимствую у тебя Элси Бранд.
Ты спятил? Устраивать тебе офис? Для этого потребуется куча денег. Найди какой-нибудь способ осуществлять свои планы. И я не смогу отпускать Элси хотя бы на полдня.
Я не отзывался на ее тираду, и Берта сдалась. Когда я въезжал на стоянку перед спортзалом, она сказала:
Ол-райт, делай как хочешь. Но не бросайся деньгами попусту.
Мы вошли в спортзал, и японец стал расправляться со мной, швыряя под всеми мыслимыми углами. Думаю, он просто использовал меня для разминки, как это делает баскетболист, забрасывая мячи в корзину. Он и \ше предоставил пару шансов, но я при всех стараниях все же не смог бросить его на маты так ловко, как делал это он. Хашита всегда ухитрялся перевернуться в воздухе и, улыбаясь, встать на ноги.
Честно говоря, я был по горло сыт этими уроками, я ненавидел их с самого начала. Японец вежливо заметил, что отдельные приемы я усваиваю превосходно. Берта согласилась с ним.
После душа я велел Берте снять мне офис на этой же неделе, убедиться в том, что на двери есть табличка с моей фамилией, подобрать подходящую мебель и прислать Элси в качестве секретарши.
Она кипела и неистовствовала, но в конце концов смирилась, обещала позвонить мне попозже и сообщить, как идут дела.
Генри Эшбьюри перед обедом отвел меня в сторону.
Что вы скажете о коктейле в моем логове, Лэм?
Превосходная мысль.
Дворецкий принес коктейли в маленькую уютную комнату, стены которой были увешены оружием. Здесь находились также несколько охотничьих трофеев, полка с трубками, пара мягких кресел. Никто не смел беспокоить Эшбьюри в его убежище, входить туда без специального приглашения хозяина запрещалось. В своем логове он спасался от постоянных истерик своей жены.
Мы потягивали коктейли, говорили о всякой всячине. Затем Эшбьюри спросил:
Вы, кажется, подружились с моей дочерью?
Я должен был добиться ее доверия, разве не так?
И вы преуспели в этом. Альта всегда поглядывает на вас, когда вы находитесь в пределах досягаемости.
И вы преуспели в этом. Альта всегда поглядывает на вас, когда вы находитесь в пределах досягаемости.
Я- сделал глоток.
Он задумчиво помаргивал.
Первый чек Альты помечен первым числом, второй десятым. Если бы имелся третий на нем стояло бьщ двенадцатое число. Вчера было двенадцатое.
Тогда четвертый, осторожно подсказал я, был бы помечен тринадцатым.
Альты вчера вечером не было дома, сказал он.
Да, она ходила в кино.
Вы шли следом за ней?
Если хотите знать да.
Куда?
До кинотеатра.
Одним глотком он покончил с остатками коктейля, затем схватил шейкер, наполнив до краев оба наши бокала.
Вы производите на меня впечатление разумного молодого человека.
Благодарю.
Он поерзал на месте, как бы собираясь с духом. Я подбодрил его:
Не стоит ходить вокруг да около. Говорите прямо, что вас тревожит.
Его лицо прояснилось.
Бернард Картер видел Альту вчера вечером.
Когда именно?
Сразу после ну, после того, как стреляли.
Где он ее видел?
Примерно за квартал до отеля, где был убит Рин-гоулд. Альта очень быстро шла. Бернард заметил конверт, который она держала в руке.
Картер не окликнул ее?
Нет.
И Альта не заметила его?
Нет.
Картер скорее всего ошибся. Я незаметно следовал за ней все время. Она припарковала машину поблизости от отеля, где произошло убийство, но не входила в отель, а отправилась в кино.
А после кино?
Она пробыла там очень недолго, вышла и вернулась к машине. По пути она остановилась у почтового ящика как я предполагаю, опустить письмо.
Эшбьюри молча смотрел на меня:
Возможно, пробубнил я, у нее было назначено свидание с кем-то, и этот кто-то не появился.
Не мог ли этот «кто-то» обернуться Рингоулдом?
Я изобразил полнейшее изумление.
Откуда у вас такая мысль?
Не знаю, я просто предположил фантазировал.
Оставьте свои фантазии.
Но это мог быть Рингоулд?
Но если «кто-то» так и не появился, какая разница, кто он мог быть?
И все же это мог быть Рингоулд!
Черт побери! Говорю вам, она была в кино!
Он снова погрузился в молчание. Я набрался смелости:
Вам что-нибудь известно о компании вашего пасынка той, которую он возглавляет? Чем она занимается?
Чем-то, связанным с добычей золота и с экскаваторными работами. Я слышал, они владеют потенциально богатыми рудниками, но больше ничего не хочу о них знать.
Кто на самом деле занимается этим жульничеством?
Я бы посоветовал вам не влезать в это дело.
Вы знаете, что я имею в виду?
Да, я понимаю, но мне не нравится ваша терминология.
Ол-райт, используйте любые термины, но скажите мне, кто у них комплектует штаты коммерческих агентов?
Иногда, Лэм, задумчиво произнес Эшбьюри, ваша беспокойная натура вынуждает вас говорить вещи, граничащие с оскорблением.
Я все еще не знаю, кто там занимается коммерцией.
Я тоже. У них целая команда коммерсантов. Очень квалифицированных, кажется.
Сами партнеры не занимаются продажей акций?
Нет.
Это все, что хотелось бы мне знать.
Но не все, что хотелось бы знать мне.
Я удивленно поднял брови.
Читали вечерние газеты?