Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство стр 74.

Шрифт
Фон

Коронер спросил, знала ли она, что ее брат Эзра Тролли был женат. Этот вопрос привел женщину в замешательство. Она опустила глаза и так долго пялилась в пол, что коронер не выдержал и спросил довольно резко:

 Вы не можете ответить на мой вопрос?

 Не обязана,  сказала она,  это не имеет никакого отношения к делу.

 Я правильно понял, что свидетельница отказывается отвечать на вопрос?

 Не хочу, по крайней мере сейчас. Я подумаю и, может быть, изменю свою точку зрения. Вообще-то мне кажется, что этр йикого не касается и не имеет отношения к делу. Сдается мне, вы впустили сюда этого типа,  указала она на Старого АБК,  чтобы он подбрасывал вам разны^ идеи. Ладно, если уж ему так хочется присутствовать на игре, то пусть не отрывает зада от стула. По какому праву он хватается за карты, если их ему не сдавали?

Некоторые присяжные широко улыбнулись.

 Когда вы впервые увидели свой автомобиль* после того как запарковали его в среду вечером?  спросил коронер.

 Да когда полицейский отвел меня к нему Кстати, я хочу, чтобы мне вернули номерной знак. Мы не можем без него пользоваться машиной.

 Мы используем его всего лишь как вещественное доказательство!  выпалил коронер.  Вы получили его вчера на целый день, потому что, по вашим словам, он был вам необходим.

 Это соответствует истине!  воинственно заявила миссис Лосстен.

 Для того чтобы прояснить все до конца, скажите,  вмешался Селбй,  этот номерной знак, который был здесь продемонстрирован свидетелям, он от вашего автомобиля, не так ли?

Прежде чем дать ответ, женщина долго изучала Селби. Затем коротко сказала:

 Да.

 Ваш брат знал о том, что вы едете навестить его?  спросил коронер.

 Нет. По крайней мере, он не знал, когда мы приедем.

 Вы не писали ему на этот счет?

 Нет. Но, я не понимаю, какое отношение имеет ваш вопрос к данному слушанию.

 Возможно, никакого,  признал Перкинс.  Просто я тоже на всякий случай хочу внести ясность.

 Как долго после прибытия вы находились в доме вашего брата?  спросил Селби.

В твердом взгляде блестящих глаз женщины моментально появилось враждебное выражение.

 А вы, собственно, кто такой?  поинтересовалась она.

На ее вопрос ответил Гарри Перкинс:

 Это мистер Селби, окружной прокурор. Он часто помогает мне допрашивать свидетелей- при дознании, когда нельзя исключать возможность того, что имело место преступление.

 В этом случае не было никакого преступления.

 Нарушение правил движения при определенных обстоятельствах может рассматриваться как причина непреднамеренного убийства,  заметил Перкинс.

 Но я не нарушала правил движения

 Однако кто-то находился за рулем вашей машины.

 Пока вы еще ничего не доказали.

 Итак,  спросил Селби,  как долго вы ждали в доме вашего брата?

 Так и быть, скажу, мы ждали около часа.

Из последнего ряда вновь раздался голос Карра, казалось, звук его заполнил все помещение:

 Спросите ее, искала ли она там завещание?

Миссис Лосстен подскочила на стуле.

 Да заткнись ты!  закричала она визгливый от ярости голосом.

 Мистер Карр,  сказал коронер,  я не могу позволить вам допрашивать свидетельницу.

 Но я же просто даю совет окружному прокурору,  спокойно ответил Карр.

 Мы не нуждаемся в ваших советах,  заявил Перкинс.

Карр с достоинством поднялся:

 В таком случае прошу меня извинить. Я лишь надеялся, что смогу помочь внести в это дело ясность.

 А я бы хотел знать, в качестве кого вы здесь находитесь?  не успокаивался Перкинс.  Кто ваш клиент?

Карр улыбнулся:

 Я нахожусь здесь как неравнодушный гражданин и налогоплательщик, но, поскольку мое присутствие, кажется, нарушает ровный ход заседания, я покидаю зал.

После этого заявления Карр церемонно, не торопясь, покинул комнату.

Миссис Лосстен заявила, обращаясь к Селби:

 Ну теперь-то я поняла, к чему вы клоните. Да, мы провели там целый час. Что из того?

 Ничего,  ответил Селби.  Просто мне хотелось узнать. У меня нет больше вопросов к свидетельнице.

 Все,  сказал коронер.  Теперь вы, мистер Лосстен, пожалуйста, займите свидетельское место.

Терри Б. Лосстен оказался робким человечком с застенчивыми манерами, усами песочного цвета и голосом таким тихим, что присяжные едва сдышали его. Ясно было, что он на несколько лет старше и фунтов на сорок легче своей супруги. После каждого заданного ему вопроса он обращал свой взгляд на миссис. Лосстен. Селби не замечал подсказок с ее стороны. Но она сидела, расправив плечи со столь воинственным видом, и смотрела на мужа таким взглядом, что, казалось, хотела загипнотизировать его.

Лосстен заявил, что они приехали на машине из Нового Орлеана навестить шурина, направились к его дому, увидели, что дом открыт и пуст, прождали около часа и «решили, что Эзру опять хватил удар». Примерно после часа ожидания они пошли в ресторан, а затем направились в «Меблированные комнаты Гарвера» и улеглись спать. Да, он вполне уверен, что ни он сам, ни его жена не покидали этого помещения со времени возвращения до того момента^ когда на следующее утро их встретил полицейский и попросил осмотреть автомобиль.

На вопрос о том, не слышал ли он, чтобы его жена упоминала когда-нибудь о миссис Гролли или высказывала предположения о размерах наследства в случае смерти брата, Лосстен поспешно ответил, что «ничего такого не может припомнить». Далее он пояснил, что Гролли брат жены и он никогда не лез в их дела, а она ничего не говорила о брате.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке