Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство стр 21.

Шрифт
Фон

Она сделала паузу, чтобы дать прочувствовать весь драматизм ситуации, затем изящным движением балерины вытянула ножку, опустила ее на пол, легко поднялась и пошла к нему, протянув руку.

 Я счастлива, мистер Селби, узнать, насколько вы человечны.

Он едва прикоснулся к ее пальцам.

 Все зависит от того, что вы понимаете. под словом «человечность».

 Я убеждена, что вы прислушаетесь к голосу разума.

 Я прислушаюсь к голосу истины, если вы это имеете в виду.

Актриса улыбнулась.

 Я в вашем городе, мистер Селби, под вашей юрисдикцией, однако позвольте мне быть здесь хозяйкой и попросить вас присесть.

Грациозным жестом она указала на мягкое кресло рядом с торшером. ~

 Спасибб,  произнес Селби,  я постою.

По лицу Ширли Арден скользнула легкая гримаса раздражения, как будто рушился подготовленный план действий. Селби торчал посередине комнаты, широко расставив ноги, в распахнутом пальто, руки глубоко в карманах брюк. А в его глазах за выражением угрюмой решимости можно было увидеть проблески скепсиса и иронии.

 Я веду допрос,  заметил Он,  поэтому если кому-то и придется сидеть в кресле под ярким светом, то, скорее, вам. Допрашивают вас.

Ширли Арден ответила с вызовом:

 Неужели вам может прийти в голову, что я опасаюсь внимательного изучения моего лица?

Селби пожал плечами:

 У меня нет времени думать о таких вещах. Выражение вашего лица подвергнется изучению нравится вам это или нет.

 Отлично,  заявила актриса и опустилась в глубокое кресло, подвинув торшер таким образом, чтобы свет бил ей прямо в лицо. Она улыбалась улыбкой человека, героически переносящего несправедливость. При этом глаза ее не щурились, а губы были слегка приоткрыты.

 Что же, приступайте, мистер окружной прокурор,  призвала она.

Селби внимательно изучал свою собеседницу.

 Так получилось, что я уже видел это выражение лица в картине «Люби жизнь», кажется. По-моему, вы так выглядели, когда будущий тесть пришел дать вам деньги за то, чтобы вы оставили в покое его мальчика.

Застывшая улыбка мгновенно исчезла, в глазах актрисы на мгновение блеснул огонь негодования, потом лицо превратилось в деревянную маску.

 Естественно, это то же самое лицо и его выражение будет тем же, что вы видели в картинах.

 Ладно, оставим в стороне выражение вашего лица. Оно мне вовсе не интересно. Меня интересуют лишь ответы на определенные вопросы.

 Ну так задавайте их, не стесняйтесь.

 Вы находились в гостинице в понедельник утром, да или нет?

 Находилась.

 В этой комнате?

 Да.

 С какой целью вы прибыли сюда?

 По делу.

 По какому делу?

 Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. Это дело конфиденциального характера.

 С кем вы ведете здесь дела?

 И на этот вопрос я отказываюсь отвечать.

 Вы видели фотографию человека, которого нашли мертвым в номере триста двадцать один?

 Нет.

Селби вытащил карточку из кармана и ноказал ее актрисе:

 Вглядитесь внимательнее.

Она задержалась на секунду, прежде чем взглянуть на фото, возможно, для того, чтобы подготовить себя. Потом, рассмотрев фотографию, подняла глаза на Селби и медленно и торжественно кивнула.

 Знаете его?  спросил Селби.

 Я видела этого человека.

 Где?

 Здесь, в отеле.

 Где именно?

 В этой комнате.

Селби вздохнул.

 Вот это уже гораздо лучше. Когда вы его видели?

 Утром, думаю, около десяти часов.

 Что он делал?

 Разговаривал со мной.

 Он назвал свое имя? Или это было имя, под которым он зарегистрировался,  Чарльз Брауер?

Актриса отрицательно покачала головой:

 Нет, имя было другим.

 Каким?

Мисс Арден на секунду задумчиво сдвинула брови и сказала медленно:

 Нет, я не помню, но точно не Брауер. Там присутствовало нечто вроде Лэрри или что-то очень похожее. Все-таки я думаю, что Лэрри.

 В фамилии?

 Да.

 Вы уверены, что не в имени?

 Нет, в фамилии. Он не называл имени.

 Как пастор проник в эту комнату?

 Он постучал, и я подошла к двери, чтобы посмотреть, кто пришел.

 Видели ли вы его до этого?

Поколебавшись секунду, она отрицательно покачала головой.

 Нет, до этого я никогда его не встречала.

 Однако вы впустили его?

 Да.

 Вы всегда впускаете незнакомцев к себе в номер?

Я хочу, чтобы вы правильно поняли мое положение, мистер Селби. Вы образованный человек, выделяющийся из толпы, способный осознать положение актрисы в обществе. Ведь на самом деле я не распоряжаюсь собой. Я собственность моих зрителей. Конечно, следует соблюдать осторожность, но если бы вы видели этого человека, когда он был жив, вы бы поняли, насколько он безобиден. Безобиден даже не совсем точное слово. Правильнее будет сказать: он жил в полной гармонии с окружающим миром и людьми.

 Итак, вы его впустили?

 Да.

 Как он объяснил свой визит?

 Он сказал, что видел, как я входила в отель, и что, несмотря на мои попытки быть неузнанной, понял, кто я. Пастор заметил меня выходящей из автомобиля и шел следом до грузового лифта. Каким-то образом он ухитрился выяснить, какой номер я занимаю.

 Итак, вы вошли в номер. Как быстро после этого он к вам постучал?

 Менее чем через полчаса. Возможно, минут через пятнадцать.

 Если он видел ва. с у лифта, почему не пришел сразу же?

 Пастор сказал, что это значило бы нарушить мой покой. Он колебался и не мог решиться на вторжение в мою жизнь. Какое-то время бедняга стоял у дверей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке