Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство стр 166.

Шрифт
Фон

 Это не может быть письмо,  вмешался доктор Трумэн.  Я спрашивал ее, не осталось ли в отеле вещей, которые она хотела бы иметь здесь, в клинике,  документов или писем, которые она привезла из Канзаса. Я боялся, что она одним словом, я должен был предусмотреть все возможные исходы болезни. Может быть, вам все-таки подождать пару деньков, джентльмены? Тогда вы сможете расспросить ее подробнее.

 Мы не можем ждать,  сказал Селби.  События развиваются таким образом, что судья Фэйрбенкс уже готов прекратить дело. Мы не можем доказать наличие «незаконного морального давления» даже в такой степени, чтобы дело было передано присяжным.

 Может быть, она и не знает ничего?  повторил уже высказанное ранее предположение доктор Трумэн.

 Хэтти Ирвин должна что-то знать. Все поступки Фреда Роффа говорят об этом. Она должна Постойте.

Селби принялся расхаживать по комнате. Потом вдруг остановился, повернулся к доктору Трумэну и произнес:

Хорошо, док. Я готов. Пойдемте к ней.

 Но только не больше двух-трех вопросов, помните.

 Прекрасно.

Глаза Селби сияли, он весь напрягся, готовый к действию.

 Конечно, я иду ва-банк, Рекс,  сказал он,  но иду с хорошими шансами на выигрыш.

Доктор Трумэн не стал терять времени. Он провел их по коридору к одноместной палате и открыл дверь. Сестра, стоящая рядом с кроватью больной, обернулась, ободряюще улыбнулась доктору и вышла из палаты.

Хэтти Ирвин, маленькая и хрупкая, лежала с закрытыми глазами на больничной койке. Безжизненное лицо, зачесанные назад волосы рассыпаны по белой Подушке.

Доктор Трумэн приблизился к больной, провел ладонью по ее руке и профессионально взял пальцами тонкое сухое запястье, подсчитывая пульс.

 Как вы себя чувствуете?  спросил он.

Темные, глубоко посаженные глаза Хэтти Ирвин медленно открылись.

 Лучше

 Дела у вас идут отлично,  заверил ее доктор.  Здесь мистер Селби хочет задать вам один-два вопроса. Как только вы почувствуете, что устали, закройте глаза. Вы меня поняли?

 Поняла.

Селби выступил вперед.

 Миссис Ирвин, прошлой осенью в Олимпусе вы стали свидетельницей автомобильной аварии, не так ли?

В ее взгляде появилось изумление, и она ответила:

 Не самой аварии. Я оказалась там уже после нее и видела только, как несли тела.

 Двух женщин?  спросил Селби.

 Да.

 Вы видели их достаточно ясно?

 Да. Их положили на тротуар.

 Одна из них была мертва?

 Да, блондинка.

 А другая?

 Мне не хочется вспоминать об этом. Она кричала. Потом крики перешли в хрип. Немного погодя их перенесли в аптеку.

Селби замолчал, увидев, как затрепетали полуприкрытые веки миссис Ирвин.

 Все,  сказал доктор Трумэн тихо,  закончили.

 Да, этого вцолне достаточно, доктор,  ответил Селби и ободряюще погладил больную по плечу.

 Вы скоро поправитесь,  сказал он.  И не беспокойтесь о путешествии, которое вы выиграли в качестве первого приза.  Вы обязательно поедете в Сакраменто повидать племянницу.

Кивнув Брэндону, Селби направился к выходу.

Доктор Трумэн с изумленным выражением на лице шел следом.

 Я что-то не все понял,  сказал он.

 У Аниты Элдон лишь одна вещь не является искусственной. Она натуральная блондинка.

 Какое это имеет отношение к делу?  спросил Брэндон.  Ведь в конце концов она Ого! Вот идет Гиффорд.

Карл Гиффорд ворвался в больницу, как человек, точно знающий, чего он хочет, и уверенный в успехе своего предприятия.

 Хэлло,  бросил он всем присутствующим.  Насколько-я понял, еще одинслучай отравления, какая-то Хэтти М. Ирвин на этот раз?

 Точно так,  сказал Брэндон.

 Мне надо поговорить с ней.  объявил Гиффорд.  Этот случай может иметь прямую связь с убийством, которое мы расследуем.

 Боюсь, вам не удастся с ней поговорить,  заметил доктор Трумэн.

 Это почему же?

 Она настолько слаба, что не выдержит еще одного разговора.

 Еще одного?!  воскликнул Гиффорд.

 Рекс Брэндон и я только что задали ей пару вопросов,  пояснил Селби.

Лицо окружного прокурора потемнело.

 Итак, у нее были силы лишь для одного разговора, и она потратила их, отвечая на вопросы майора Селби, который не имеет никакого официального статуса в этом графстве, который оставил пост прокурора и который не должен совать свой нос

Рекс Брэндон выступил вперед.

 Этот разговор вел я, мой мадьчик,  заявил он обозленному окружному прокурору,  я, шериф нашего графства. Есть возражения?

 Целая куча,  прошипел Гиффорд, выдвинув подбородок и сжав кулаки.

 В таком случае изложите их лучше мне,  сказал Селби.

Гиффорд уставился на бывшего прокурора, поймал его холодный, решительный взгляд и переменил свои намерения:

 Отлично, ребята, если вы хотите вести политические игры, валяйте. Мы тоже умеем играть и досмотрим, кто выиграет.

С этими словами он повернулся на каблуках и пошел прочь.

Глава 20

Вернувшись в зал суда, Селби обнаружил* что адвокаты стороны, оспаривающей завещание, о чем-то совещаются шепотом, а судья Фэйрбенкс проявляет явное нетерпение. Последний свидетель только что оставил свидетельское место, он явно сломался под перекрестным допросом А.Б. Карра. На лице Инес Стэплтон было написано, что она близка к панике. Барометр напыщенной самоуверенности Беркли Стэнтона упал почти до нулевой отметки. Он нервно теребил на своем брюхе массивную цепочку от часов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке