А вы лично его никогда не встречали?
Нет.
Брэндон придвинул к себе листок бумаги, на котором было написано несколько имен.
Вы знакомы с женщиной по имени Инес Стэплтон? Она адвокат в нашем городе.
Нет.
Есть ли у вас знакомые в Калифорнии?
Племянница в Сакраменто. Единственный человек в этих краях, которого я знаю.
Вам знакома некая Марта Отли?
Нет.
А Элеонор Престон?
Нет.
Барбара Хонкат?
Нет.
Харви Престон?
Нет.
Тогда поговорим о Хасле человеке с вашего поезда. Что вам о нем известно?
Ничего. Я увидела его лишь после того, как сошла с поезда в Мэдисон-Сити. Человек с белой гарденией в петлице заговорил со мной и
Припомните, что он сказал.
Улыбнулся очень обходительно и сказал: «Вы, видимо, тот человек, которого я разыскиваю».
И на это вы ответили
Ну, я, конечно, сказала, что так оно и есть, потому что приняла его за представителя туристического агентства.
Так о чем он с вами говорил?
Сказал, что меня ждет машина и что, если я последую за ним, он доставит меня в центр города. В этот момент, увидев еще одного пассажира с белой гарденией, он пробормотал: «Странно», приблизился к нему и спросил: «Вы разыскиваете меня?» Когда пассажир ответил утвердительно, мне показалось, встречавший несколько удивился и сказал: «Ну что ж, садитесь в машину».
Представитель агентства спрашивал, как вас зовут?
По дороге в город, он поинтересовался, не являюсь ли я этой ну вот, теперь я не могу вспомнить имени.
Анитой Элдон? подсказал Селби.
Похоже на то.
Что вы ему ответили?
Сказала, что я миссис Ирвин. Подумав с минуту, он спросил другого пассажира, как того зовут. Тогда я и услыхала его имя Карл Хасл. Потом слово за слово выяснилось, что произошла какая-то ошибка, я предложила вернуться на вокзал, на что наш сопровождающий ответил, что правильнее всего будет отправиться В отель и ждать там.
Что говорил Хасл?
Да почти ничего.
Брэндон поднял умоляющий взгляд на Селби.
Вы уверены, что не знаете ни Марту Отли, ни Элеонор Престон? приступил к делу экс-прокурор.
Никогда и не слыхивала о таких.
У вас есть знакомые в Максвиле?
Не приходилось там бывать.
А знакомые в Мэдисон-Сити есть?
Ни единой души.
Этот человек, Элмер Флорис, тот, что увез вас, он о себе что-нибудь рассказывал?
Очень мало. Хотя был страшно разговорчив. Толковал, не переставая, об окружающем ландшафте, красотах Калифорнии, спрашивал о Канзасе.
О каких местах в Канзасе?
Так, общие вопросы.
Он интересовался кем-нибудь персонально?
Нет.
Итак, вы уверены в том, что ничего не знаете о Фреде Роффе?
Об этом адвокате из Эмпалмы?
Да-
Только то, что читала о нем в газетах.
Можете припомнить, что вы читали?
Нет. Он о чем-то говорил. Все время выступал на банкетах и других подобных собраниях.
Помните, о чем именно он говорил в своих речах?
Бог ты мой! Конечно нет. Просто речи знаете, те, которые произносят стоя во время ужина.
Вы вдова?
Да.
Дети у вас есть?
В живых нет. Сын умер. Внук сейчас служит в армии.
Когда вы овдовели?
Тринадцать лет назад.
Каким собственным состоянием вы располагаете?
Губы миссис Ирвин сжались, образовав почти прямую линию.
Это вас не касается, выпалила она.
Я лишь хотел спросить, мягко улыбнулся Селби, вы работаете или
Это вас не касается, выпалила она.
Я лишь хотел спросить, мягко улыбнулся Селби, вы работаете или
Я всю жизнь содержала себя сама, а до того, как умер муж, я содержала и его. Он очень долго болел.
Где вы работали?
В разных местах.
Какого рода это была работа?
Помощь по домашнему хозяйству.
Где вы работали в то время, когда посылали ответы на конкурсные вопросы?
Я не понимаю, какое это вообще имеет отношение к происходящему?
Улыбка Селби стала еще обворожительнее.
Честно говоря, я тоже не знаю, произнес он. Я просто пытаюсь составить общую картину, потому что там могут отыскаться ключи к делу, которое мы расследуем.
Ну ладно, сказала миссис Ирвин. Хоть я и не понимаю, к чему весь этот шум, но все же сразу скажу: дела у меня шли очень даже хорошо. Я выиграла путешествие в Калифорнию, все мои расходы оплачены. Этот мистер Флорис был весьма мил и собирался отвезти меня в Сакраменто повидать племянницу. А что вы, джентльмены, теперь собираетесь мне предложить?
Селби с недоумением покосился на Брэндона.
Шериф высоко поднял брови и принялся скрести затылок.
Так что вы собираетесь предпринять? требовательно спросила миссис Ирвин.
Мэм, выпалил шериф, будь я проклят, если знаю.
Ну что ж, я совершенно не намерена тратить собственные, заработанные тяжким трудом деньги. Я выиграла оплаченное путешествие в Калифорнию и дорогу назад в Канзас. Вы, ребята, возникли у меня на пути и, я надеюсь, найдете способ возместить мои потери. Вы вспугнули мистера Флориса, ладно, это ваше дело. Я помню последние слова миссис Кенссетт. Это у нее я работала, когда выиграла приз. Она сказала мне: «Я никоим образом не возражаю, Хэтти, против твоего ухода, но ты должна быть абсолютно уверена в том, что эти люди, отправив тебя в Калифорнию, не оставят тебя там на бобах. Ты должна отстаивать свои права». Что я сейчас и делаю, шериф. Мне не хочется создавать вам лишние проблемы, но я собираюсь попутешествовать по~Калифорнии и вернуться домой. Я завоевала приз и желаю им воспользоваться.