Ну, если не мне лично, то моему бизнесу ты бесспорно наносишь урон.
Я совсем не касаюсь твоего бизнеса, мне необходимо лишь установить все факты по делу.,
Кажется, у тебя уже достаточно фактического материала для его завершения.
Вовсе нет. То, что я собрал, оказалось ложным. Начать с того, что покойный вовсе не Чарльз Брауер.
О, это! небрежно бросил Кашинг, отмахнувшись. Самое заурядное явление. Многие регистрируются по той или иной причине под чужим именем, а если у кого-нибудь из них в кармане оказывается визитная карточка приятеля, то этот человек, ничтоже сум-няшеся, пользуется его фамилией, рассчитывая в случае необходимости продемонстрировать карточку. Честно говоря, я не знаю, почему они так поступают, мы совершенно не обращаем внимания на имена. Нам надо знать только домашний адрес, да и то лишь для того, чтобы выслать по нему забытые гостями вещи.
Был ли этот человек знаком с кем-либо из постояльцев? спросил Селби.
Кашинг в удивлении приподнял брови:
В отеле? Не думаю.
Может быть, у него были знакомые в нашем городе?
Здесь я ничего не могу сказать. Во всяком случае, мне об этом неизвестно. Могу лишь предположить, что житель Миллбэнка в Неваде, да еще домосед, вряд ли может иметь знакомых в нашей гостинице или городе.
В тот момент, когда шериф Брэндон и я позавчера утром были на пятом этаже, сказал Селби, пастор вышел из номера на пятом. Номер по правой стороне, наверное, где-то между пятисотым и пятьсот девятнадцатым.
Выражение лица Кашинга изменилось, он не мог больше сдерживать свои эмоции. Наклонившись к Селби, он прошипел:
Слушай, Дуг, кончай расследование. Ты вредишь не только отелю, но и себе тоже.
Я намерен выяснить до конца, кто этот человек, как и почему он умер, угрюмо заявил Селби.
Всего лишь залетная пташка из Невады, знакомый человека по фамилии Брауер из Миллбэнка. Он знал, что Брауер отправился половить рыбку, и решил, что ничем не рискует, если позаимствует его имя.
с Кто остановился в этих комнатах на пятом? не отставал Селби.
Не могу сказать.
Посмотри в книге регистрации.
Послушай, Дуг, ты переходишь все границы.
Посмотри книгу регистрации, Джордж, настойчиво повторил Селби.
У нас нет книги, мы ведем регистрацию на карточках.
Как вы их храните?
В алфавитном порядке.
Но, видимо, вы их переносите в какой-то регистр для ежедневного учета? Принеси его сюда.
Кашинг поднялся, направился к двери, но потом, поколебавшись какое-то мгновение, вернулся и вновь уселся в кресло.
Ну, сказал Селби, все-таки ты принесешь мне список?
Есть одна вещь, которую я не хотел бы предавать гласности. Она совершенно не имеет отношения к твоему расследованию.
Что ты имеешь в виду?
Один гость не внесен в регистр, но ты так или иначе узнаешь об этом, если начйешь совать нос во все щели А мне кажется, сказал Кашинг с горечью, что именно так ты и намерен поступать.
Именно так, живо пообещал Селби.
В понедельник у нас была гостья, кбторая пожелала остаться инкогнито.
В каком номере?
Пятьсот пятнадцатом.
Кто она?
Не могу сказать тебе, Дуг. Она не имеет отношения к следствию.
Почему ты не хочешь назвать ее имя?
Да потому, что она была здесь по делу. Дело весьма конфиденциальное, и она хотела сохранить все в тайне. Женщина зарегистрировалась под чужой фамилией и заручилась моим словом, что я никому не скажу о том, что она остановилась у нас. Гостья оставалась здесь всего несколько часов, управляющий ее делами несколько дольше.
Именно так, живо пообещал Селби.
В понедельник у нас была гостья, кбторая пожелала остаться инкогнито.
В каком номере?
Пятьсот пятнадцатом.
Кто она?
Не могу сказать тебе, Дуг. Она не имеет отношения к следствию.
Почему ты не хочешь назвать ее имя?
Да потому, что она была здесь по делу. Дело весьма конфиденциальное, и она хотела сохранить все в тайне. Женщина зарегистрировалась под чужой фамилией и заручилась моим словом, что я никому не скажу о том, что она остановилась у нас. Гостья оставалась здесь всего несколько часов, управляющий ее делами несколько дольше.
Так'как же ее зовут?
Ну, я не имею права сказать. Она знаменита и не желает, чтобы газеты трепали ее имя. Не хочу нарушать свое слово. Время от времени, желая скрыться от всего, она поселяется у нас, всегда в одном и том же номере. Ну, я как бы держу его только для нее Я тебе это рассказываю лишь для того, чтобы не было шума вокруг пятьсот пятнадцатого номера.
В голове Селби неожиданно выкристаллизовалась одна идея, идея абсолютно нелепая, не имеющая никакого смысла и, таким образом, полностью отвечающая всем остальным обстоятельствам расследуемого дела.
Эта женщина, начал он спокойным, уверенным и безапелляционным тоном человека, абсолютно убежденного в своей правоте, эта женщина Ширли Арден, киноактриса.
Глаза Джорджа Кашинга округлились в изумлении.
Откуда, черт возьми, это тебе стало известно?
Не имеет значения. Рассказывай все, что знаешь.
С ней был Бен Траск, управляющий ее делами и рекламный агент. Мисс Арден поднималась на грузовом лифте. Траск обеспечивал прикрытие.
Кто-нибудь из обитателей отеля заходил к ней?
Не знаю.