Может быть, потолкуем, Лосстен?
Лосстен резко повернулся на звук голоса, схватил лопату и, подняв ее, словно оружие, направил на прокурора стальное острие.
Не стоит, Лосстен, проговорил Селби. Это может повредить вашему здоровью.
Лосстен не мог решить, как поступить, и продолжал сжимать лопату в руках.
До него донеслись слова Сильвии, произнесенные ровным, спокойным тоном:
Бросьте лопату, или я буду стрелять.
Лосстен отреагировал мгновенно. Он выронил лопату, руки его взлетели вверх и застыли над головой.
В чем дело? спросил он.
Что вы здесь делаете? ответил Селби вопросом на вопрос.
Копаю.
С какой целью?
Это мое дело.
Боюсь, мне придется вас арестовать.
За что?
Хочу, чтобы вы ответили на ряд вопросов.
Лосстен, все еще ослепленный лучом фонаря, произнес:
А, теперь я понял, кто это. Вы окружной прокурор.
Верно.
Ну, в таком случае вам не стоит придираться ко мне. Мы находимся на земле, принадлежащей моей жене. Я имею право копать там, где мне заблагорассудится. Начнете действовать против меня, и я привлеку вас к суду по закону о нарушении права собственности.
О, сказал Селби, отличная идея.
На лице Лосстена появилось недоуменное выражение.
А там кто? спросил он, указывая на дерево и платформу, с которой на него по-прежнему был устремлен луч фонаря.
Да просто так, люди, сказал Селби. Надеюсь, у вас нет с собой револьвера, Лосстен?
Нет. Никогда не таскаю пушку.
Мне кажется, вы верите в то, что перо сильнее. меча?
Ну что ж, проговорил Лосстен, валите на меня все. Только потому, что в свое время я получил срок, теперь каждый стремится повесить на меня все преступления.
Да просто так, люди, сказал Селби. Надеюсь, у вас нет с собой револьвера, Лосстен?
Нет. Никогда не таскаю пушку.
Мне кажется, вы верите в то, что перо сильнее. меча?
Ну что ж, проговорил Лосстен, валите на меня все. Только потому, что в свое время я получил срок, теперь каждый стремится повесить на меня все преступления.
Ну-ка повернитесь, распорядился Селби. Рук не опускать! Я проверю насчет револьвера.
Лосстен с готовностью повернулся. Селби приблизился и провел руками по его одежде. Не найдя оружия, прокурор сказан:
Присаживайтесь, Лосстен, нам надо поговорить. Затем, обращаясь к Сильвии, он добавил: Брось мне фонарь, пожалуйста, и выключи свой.
Сильвия сделала то, что он просил, и Селби, держа в руках длинный, с пятью батарейками фонарь, произнес:
Садитесь там, подальше от лопаты, спиной к дереву. Так-то лучше. По правде говоря, на свою наживку я надеялся поймать совсем другую рыбину.
Значит, не меня?
Нет. Думал, придет кое-кто иной.
Надо признать, что наживка была хороша, заявил Лосстен. Я ничего не подозревал, пока вы не сверзлись с неба Я купился на информацию в газете.
Если вы признаетесь, что подделали завещание, наши отношения могут стать значительно лучше, проговорил Селби.
Сунуть голову в петлю, значит?
Рано или поздно мы сможем это доказать и без вашей помощи.
Ну что же, валяйте, доказывайте.
Я расследую убийство, Лосстен, и меня вовсе не интересует спор о наследстве.
Это все слова
Где вы находились в четверг между одиннадцатью тридцатью утра и часом дня?
Не знаю.
Вы читаете газеты?
Да.
. Значит, вполне способны понять, насколько важно для вас вспомнить о том, где вы были в те часы.
Наверное, это действительно важ!но, но я'не знаю, где я был.
Может быть, вы вели машину?
Весьма возможйо. Ее возвратили нам в четверг после полудня.
Кто вместе с вами находился в машине?
Я даже этого не могу вспомнить, особенно сейчас.
Где вы с женой в настоящее время живете?
Послушайте, Селби, сказал Лосстен, вы. правильный парень, не то что эта пузатая обезьяна, величающая себя шефом полиции. Я готов вести с вами честную игру. Но сейчас мы боремся против скользкого адвокатишки, который хочет оттяпать у нас состояние. Если вы пустите в ход свой авторитет, дело может решиться не в нашу пользу.
У меня для вас есть вполне достойное предложение, Лосстен, заявил Селби.
Выкладывайте.
Отправляйтесь в контору вашего адвоката Инес Стэплтон. Оставайтесь там, пока я за вами не пришлю. Другие аспекты вашей деятельности трогать не будем.
Почему такое великодушие? спросил Лосстен.
Да потому, ответил Селби, .что я целюсь в другую дичь.
А почему вы так уверены, что я не смоюсь?
Я вовсе в этом не увбрен.
Значит, испытываете судьбу?
Совсем нет. Это вы играете с ней.
Не понимаю.
Сейчас в присутствии свидетелей я заявил, что намерен вас допросить. Я также сказал, что могу доставить вас в здание суда и посадить под замок. Но я не хочу этого. Предлагаю честную сделку. Обещаю, что буду допрашивать вас по делу об убийстве лишь в присутствии вашего адвоката. Вы со своей стороны даете слово отправиться в ее контору и ждать моего прихода. Я принимаю ваше слово, и вы сейчас же уходите отсюда.
Принимаете слово бывшего уголовника?
Да. Если вы убежите, Лосстен, то не очень далеко, а сам факт бегства затянет петлю на вашей шее.
Некоторое время Лосстен молча курил, а затем произнес:
Согласен. Можно идти?
Идите.
Но если ее не будет в конторе?
Позвоните и вызовите ее туда.
Как долго мне придется ждать?