Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом стр 75.

Шрифт
Фон

 Замок целый? Может быть, есть какие-нибудь следы?

 Нет, мистер Мейсон. Я я сперва грешным делом подумала на Милдред ну, с которой мы на пару снимаем эту квартиру, но на столе* где была сумочка, стоит пепельница, а в ней окурок сигары.

 Где сейчас ваша соседка?

 Понятия не имею, мистер Мейсон. Довольно странно. Даже записки не оставила. Она тоже дикторша на радио и, хоть и не занята сейчас нигде, обычно забегает на студию, однако ее не было там уже дня три. Я как раз стараюсь разыскать ее.

 А как ваш автомобиль?  спросил Мейсон.

 В каком смысле?

 Где вы его держите?

 В своем гараже.

 У кого-нибудь еще есть ключ от гаража?

 Да, конечно У Милдред.

 Спуститесь вниз,  сказал Мейсон,  и загляните в гараж. Посмотрите, на месте ли машина. Только не прикасайтесь к столу, раз вы решили вызвать полицию.

 Полицию? О-о, мистер Мейсон, этого нельзя допустить.

 Почему?

 Ну, дело в том, что это запутанная история. Не нужна мне полиция.

 Тогда зачем вы мне позвонили?

 Сама не знаю, мистер Мейсон. Вы же такой находчивый

Мейсон перебил ее:

 Спуститесь вниз, и если машины там не окажется, приезжайте ко мне. Правда, я должен уходить, но мисс Стрит будет здесь. И проводит вас в детективное агентство Дрейка. Это рядом по коридору. Я попрошу Пола Дрейка, директора агентства, подыскать для вас толкового оперативника. Вы проводите его домой, а он на месте разберется.

 Ой, как замечательйо, мистер Мейсон! А то я Ах!!

 Что случилось?

 Все мои ключи остались в сумочке. Чем я открою гараж? И потом, придется оставить открытой дверь квартиры, иначе не смогу попасть в дом. Был бы запасной ключ Постойте, постойте! Как я могла забыть, ведь есть еще третий ключ! Он должен быть в ящичке бюро.

 А нельзя ли узнать, в гараже ли машина, не отпирая двери?  спросил Мейсон.  Нет ли там окошка или какого-нибудь

 Точно, там сзади есть окно. Мне и в голову не пришло. Вот голова садовая! Не тревожьтесь, мистер Мейсон. Я сейчас подъеду, только нацеплю на себя что-нибудь.

 Делла ждет вас до половины шестого,  сказал Мейсон, повесил трубку и обратился к Делле Стрит: Делла, придется тебе пробыть здесь до полшестого. Зайдешь в агентство Дрейка и передашь, что у моей клиентки пропала сумочка. Скажешь, я буду признателен, если он прикрепит к ней толкового сотрудника. Потом проверишь, удалось ли что-нибудь раскопать. Желательно разыскать эту самую Милдред Дэнвиль. Дайана опять без гроша, ссудишь ей немного на карманные расходы.

 Сколько?

 Долларов пятьдесят или сто: в зависимости от того, сколько ей понадобится. Все, Делла, я пошел.

Спустившись на лифте, Мейсон вышел на улицу и впервые за все время обратил внимание на тяжелые тучи, угрожающе нависшие над городом. Он заехал в клуб хлебнуть коктейль, потом отправился домой, принял ванну, надел другой костюм и только собрался было выйти поужинать, как раздался телефонный звонок.

Мейсон, подняв трубку, услышал голос Деллы:

 Привет, шеф. Ради Бога, извините за беспокойство. Вряд ли это вас заинтересует, и я даже сказала Дайане, что не стоит звонить, но потом передумала и решила все-таки сообщить вам.

 Что случилось?  спросил Мейсон.  Ты по поводу сумочки?

 Нет, сумочка нашлась.

 У кого она была?

 У Милдред Дэнвиль. Словом, буря в стакане воды.

 Что ты хотела мне сообщить?

 Милдред собирается встретиться с Дайаной в доме вдовы Роберта Бартслера на Сан-Фелип-бульвар, 6750, что за городом, в долине Сан-Фернандо. Она настаивает, чтобы Дайана во что бы то ни стало уговорила вас поехать туда. Похоже, там назревает жаркий разговор.

 О чем?

 О том, что вам сообщил мистер Бартслер.

 А при чем здесь Милдред Дэнвиль?

 Не знаю.

Мейсон, подумав, сказал:

 У меня нет желания связываться с ними.

 Я так и предполагала.

 Лучше расскажи мне про сумочку.

 Когда Дайана приехала, я представила ее Полу Дрейку, и он выделил для нее оперативника. Тот отправился с ней на квартиру, а там телефон чуть не разрывался от звонков. Звонила Милдред Дэнвиль, так что оперативнику пришлось малость поскучать, пока они занимались болтовней. Минут пятнадцать Дайана выкладывала ей все свои беды, потом они долго хохотали по поводу сумочки, а после этого Дайана поведала Милдред о своих злоключениях в доме Бартслера и про свой синяк. Оперативнику Дрейка наконец это надоело, он вклинился в разговор и спросил, может ли он уйти, раз нашлась сумочка. Дайана попросила Милдред перезвонить через десять минут и рассыпалась в извинениях перед оперативником, пообещав расплатиться с ним сразу же, как только ей возвратят деньги. Но когда Милдред перезвонила Дайане, видимо, что-то изменилось за те десять минут. Во всяком случае, Дайана вернулась ко мне в сильном волнении. Похоже, ее синяк имеет к этому какое-то отношение, однако не берусь судить точно. Короче, Милдред хочет, чтобы Дайана уговорила вас поехать с ней и увидеться с Милдред Дэнвиль у Хелен Бартслер в Сан-Фернандо.

 В котором часу?  спросил Мейсон.

 В десять вечера.

 Где Дайана?

 Только что ушла отсюда. Вернется через, полчаса узнать ваш ответ. Я полагаю, вы заметили, что начинается дождь. Первые капли уже стучат по крыше.

 А я как раз собирался поужинать где-нибудь. Не составишь компанию?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке