Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом стр 36.

Шрифт
Фон

 В Нью-Орлеане. Я тогда увлекалась яхтами, ну а мистер Бербенк был заядлым яхтсменом. Там мы и познакомились. Вообще-то я ходила на скифе-о диночке, однажды ему вздумалось обойти меня тоже на весельной лодке.

 Вы знакомы с ним дольше, чем ваш муж?

 Да.

 И именно через вас муж связался с мистером Бербенком?

 Полагаю, что да.

 Был ли перерыв в вашем знакомстве с мистером Бербенком?

 Да.

 А потом вы позвонили ему сами?

 Да.

 Напомнили о вашем старом знакомстве?

 Да

На физиономии окружного прокурора появилось торжествующее выражение.

 Что именно вы ему сказали, миссис Милфилд?

Она искоса посмотрела на Бюргера, получила в ответ то, что можно было посчитать сигналом, и заговорила скороговоркой:

 Я постаралась уверить его, что я ничего не скажу о той неприятности, котораяNc ним случилась в Нью-Орлеане, когда он убил человека ударом кулака.

Судья нахмурился.

Мейсон все таким же ровным голосом спросил:

 Но, несмотря на данное ему обещание, вы рассказали об этом инциденте своему мужу?

 Я еще до этого рассказала Фреду.

 А кому-то из компаньонов вашего мужа? Харри Ван Ньюи-су, например?

 Да, я ему тоже сказала.

 Кому-нибудь еще?

 Нет, только им двоим.

 И сказали это для того, чтобы они могли обратиться к Бербенку и вынудить его финансировать их?

 Ничего подобного!

 Тогда с какой целью вы это сделали?

 Ну, я считала, что мой муж имеет право знать.

 А Ван Ньюис? Вы считали, что и у него есть такое право?

 Ваша честь! Этот допрос ушел слишком далеко в сторону!  вскочил на ноги Бюргер.

Мейсон покачал головой:

 Ничего подобного, если суд разрешит. Суд наверняка обратил внимание на то, с каким рвением свидетельница пустилась в обсуждение прошлого Бербенка, хотя ее никто об этом не просил. И я обращаю внимание уважаемого суда на это, а также хочу, чтобы миссис Милфилд развила свой ответ, который так старательно добивалась она зафиксировать в протоколе.

 Ничего подобного, если суд разрешит. Суд наверняка обратил внимание на то, с каким рвением свидетельница пустилась в обсуждение прошлого Бербенка, хотя ее никто об этом не просил. И я обращаю внимание уважаемого суда на это, а также хочу, чтобы миссис Милфилд развила свой ответ, который так старательно добивалась она зафиксировать в протоколе.

 Совершенно естественно, что у этой свидетельницы имеется предубеждение!  бросил Бюргер.  В конце концов ее мужа убил этот человек!

 Это нужно сначала доказать, господин прокурор. Ну, а я считаю своей обязанностью продемонстрировать глубину ее предубежденности и необъективности.

 Свидетельница, отвечайте на вопрос,  распорядился судья.  Вопрос был о том, считаете ли вы, что некий Харри Ван Ньюис имел право знать о прошлых неприятностях Бербенка?

 Ну, он же был партнером моего мужа по бизнесу.

 И поэтому имел право знать?  переспросил Мейсон.

 В известной степени.

 Потому что вы считали данную информацию ценным вкладом в бизнес?

 Нет! Ничего подобного!

 Но ведь ваша информация была использована именно в таком качестве?

 Кем?

 Вашим мужем и Харри Ван Ньюисом.

Бюргер сразу запротестовал:

 Свидетельница ничего не знает о том, что происходило между ее мужем и Бербенком, а если и знает, то только со слов мужа. Более того, вы стремитесь узнать о разговоре между мужем и женой.

 Вопрос был о том, знала ли свидетельница, о чем говорил ее муж с Бербенком,  подал голос судья.  Было ли это известно ей самой?

 Нет, не известно,  со сладкой улыбкой заявила миссис Милфилд.

 Но до вашего разговора по телефону с Бербенком мистер Милфилд с ним никогда не встречался?

 Нет, не встречался.

 И с Харри Ван Ньюисом?

 Да, и с Харри Ван Ньюисом.

 Однако через неделю или через десять дней после того, как вы сообщили им о прошлом мистера Бербенка, они встретились с ним и добились того, что Бербенк согласился финансировать их рискованное предприятие?

 Я не думаю, что мистер Ван Ньюис встречался с Бербенком.

 Значит, задачу добиться финансовой поддержки мистера Бербенка взял полностью на себя ваш муж?

 Да.

 Поэтому у мистера Ван Ньюиса не было оснований встречаться с Бербенком?

 Ну да.

 Получается, что единственной причиной, заставившей вашего мужа нанести визит мистеру Бербенку, получить деньги?

 Поддержку.

 Финансовую поддержку?

 Да

 Наличными?

 Да.

 А теперь скажите,  неожиданно повысил голос Мейсон, указывая пальцем на свидетельницу,  убеждали ли вы своего мужа воспользоваться ситуацией, которую вы обрисовали ему, и шантажом заставить Роджера Бербенка предоставить ему деньги?

 Ваша честь!  запротестовал Бюргер, вскакивая с места.  Вопрос неуместен, он не относится к делу! Разговор между мужем и женой не подлежит огласке. Это выходит за рамки тех вопросов, которые могут быть заданы свидетельнице, поэтому я решительно протестую. Перекрестный допрос ведется неправильно.

 Возражение принято,  провозгласил судья.

Мейсон продолжил:

 А теперь, миссис Милфилд, я обращаю ваше внимание на субботу, когда было обнаружено тело. В то время вы находились в своей квартире, где я посетил вас, не так ли?

 Да.

 Вы плакали?

 Возражаю, перекрестный допрос проводится неправильно,  вновь вмешался Бюргер.

 Возражение отклонено. Продолжайте,  сказал судья.

 Я приехал к вам неожиданно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке