Не знаю и не хочу знать Его не могут найти?
Мейсон покачал головой.
Он ушел из больницы и исчез. Кстати, Дресколл, где вы находились в тот момент, когда Паккард выходил из больницы?
К чему вы клоните?
Примерно через час после аварии?
Розалинда весело рассмеялась:
Джимми был со мной в аэропорту. А точнее, мы уже летели в Сан-Франциско.
Это еще далеко не все. Вас всех разыскивает полиция. Я об этом знаю абсолютно точно. Рита оставила ясный след благодаря хромой канарейке. Я нашел ее именно таким образом. А раз я сумел, то и полиция сможет. Если выяснится, что я разговариваю с вами, зная, что вы скрываетесь от правосудия, меня привлекут к ответственности как сообщника. Возникает резонный вопрос: могу ли я рассчитывать на ваше молчание?
Рита Свейн кивнула:
Разумеется.
Розалинда возразила:
Но ведь мы не скрываемся от правосудия, мистер Мейсон.
Что-то не верится. Почему же вы в такой спешке прилетели в Рено?
Я прилетела сюда, чтобы Вальтер не мог предъявить мне бумаги на развод. Я решила, что в Рено я сама подам заявление о расторжении нашего брака. Но, приехав сюда, я выяснила, что это можно будет сделать только после того, как я проживу здесь шесть недель. Я не хотела, чтобы Вальтер узнал о месте моего пребывания: я боялась, что он меня убьет. Так что в моем поведении нет ничего непонятного.
А почему вы сюда прилетели, Рита?
Чтобы привезти Рози необходимые ей вещи.
И только для этого вы заказывали самолет?
Я хотела успокоить Рози, что все прошло как по маслу: во-первых, я обманула миссис Надоеду, а во-вторых, вы согласились представлять Рози и мне нужно было сообщить ей, что надо с вами связаться. Я подумала, что она сможет позвонить вам и договориться о свидании. Ведь она успела бы слетать туда и обратно, а Вальтер ничего бы не узнал.
Не входили ли вы в его спальню, когда находились в доме сестры? вдруг спросил Мейсон.
В спальню Вальтера? Нет. Рози оставила платья на кровати в ее комнате. Я бегом поднялась туда, переоделась, спустилась вниз, в солярий, поймала канарейку, разыграла сценку цдя миссис Надоеды, сложила вещи Рози и сразу же забрала их с собой. Основной багаж я отправила экспрессом.
Вы вызывали носильщика?
Да.
По какому адресу вы направили вещи?
Милдред Свене, Рено, до востребования. Понимаете, Рози сказала, что она зарегистрировалась в этой гостинице под этим именем.
Не слишком ли хитроумные меры предосторожности только для того, чтобы избежать встречи с мужем!
Я говорю правду.
Мейсон повернулся к Дресколлу.
Что скажете, Дресколл? Будете ли вы молчать о причинах своего визита сюда?
Похоже, что вы мне совершенно не верите. Я не вижу причин, почему я вам должен доверять. Поэтому ничего не обещаю.
Джимми! воскликнула Розалинда. Неужели ты не видишь, что мистер Мейсон пошел на большой риск, чтобы нас защитить? Как ты
В этот момент резко зазвонил телефон. Мейсон метнулся к аппарату.
Алло?
Делла Стрит приглушенно проговорила:
Сержант Голкомб с двумя местными загорелыми шерифами в огромных сомбреро только что прошли к лифту, шеф.
Хватай машину. Лети в аэропорт. Жди меня там. Если через час меня не будет, возвращайся в контору одна. Быстрее вешай трубку.
Мейсон неистово нажал на рычаг, и местный оператор сердито ответил:
Я вас слушаю.
Я очень спешу, сказал Мейсон. Это Перри Мейсон, адвокат. Я хочу сообщить, что в комнате триста девяносто один находятся трое людей, которых разыскивает полиция Лос-Андже-леса: Розалинда Прескотт, зарегистрировавшаяся под именем Милдред Свене, Джимми
Джимми Дресколл подскочил к адвокату.
Мейсон, продолжая сжимать трубку левой рукой, быстро ударил Дресколла в челюсть. Молодой человек отлетел назад, а адвокат продолжал так же спокойно говорить по телефону, как будто его ничего не отвлекало:
Дресколл. Оба они разыскиваются в связи с убийством Вальтера Прескотта в Лос-Анджелесе. Здесь же Рита Свейн, сестра Розалинды Прескотт, которую разыскивают для дачи показаний по тому же делу.
Дресколл, восстановив равновесие, снова ринулся вперед.
Молодой человек, не будьте идиотом! Остановитесь! крикнул адвокат. Мышеловка захлопнулась. Слушайте. Розалинду и Риту будут допрашивать. Не отвечайте ни на один вопрос. Не отказывайтесь следовать в Лос-Анджелес. Не делайте ничего до тех пор, пока я
Его голос прервал громкий стук в дверь. Мужской голос потребовал:
Немедленно откройте!
Дресколл стоял, злобно глядя на Мейсона. Розалинда Прескотт смотрела на адвоката с совершенно ошеломленным выражением лица. Мейсон обошел Риту и открыл дверь.
Сержант Голкомб, сопровождаемый двумя загорелыми полицейскими, влетел в номер и остолбенел при виде Перри Мейсона.
Вы?
Собственной персоной.
Голкомб весь расплылся в насмешливой улыбке.
Как это мило! Вы знаете, что этих людей разыскивает полиция. Вы нелегально переправляете их
Не кипятитесь, сержант. Я не имею никакого отношения к их переходу через границу.
Это вы только так говорите, фыркнул Голкомб.
Да, я так говорю. И могу это доказать.
Ну, ладно. Во всяком случае, мы поймали вас здесь, когда вы советовались, как бы обмануть полицию.
И снова вы ошибаетесь.
Да-а? Вам придется это доказать комиссии присяжных!