Ренволд Браунли сжал холодными как лед пальцами широкую ладонь адвоката.
Мейсону же пришло в голову, что пальцы старика холодны как сталь.
Дворецкий, добавил Браунли, проводит вас до машины.
В эту же минуту дворецкий, по всей вероятности вызванный каким-то секретным звонком, бесшумно отворил дверь библиотеки и поклонился Перри Мейсону.
Мейсон внимательно посмотрел на Браунли.
Вы тоже адвокат, не так ли?
Нет, но я пользуюсь советами самого лучшего юриста.
Мейсон повернулся, кивнул дворецкому и взял свой плащ и шляпу.
Когда я закончу дело, сказал он со спокойной уверенностью, вы наверняка измените мнение об эрудиции и знаниях своих поверенных. Спокойной ночи, мистер Браунли.
Мейсон задержался перед входной дверью ровно столько, сколько потребовалось дворецкому, чтобы помочь адвокату надеть плащ. Дождь усилился и лил как из ведра, превратив поверхность подъездной дороги в сплошной поток воды. Под порывами ветра ветви деревьев качались в разные стороны, словно гигантские руки страшных чудовищ, молящих о помощи у надвигающегося шторма. Мейсон захлопнул дверцу машины, включил мотор и выехал из-под защищающего от дождевого потока навеса под яростные удары бури.
Он переключил двигатель на вторую скорость и на всякий случай надавил ногой на тормоз, замедляя ход перед поворотом, и тут фары машины осветили человека, прижавшегося к стене под проливным дождем.
На черном фоне дома эта фигура выглядела неестественно белой, почти фантастической: стройный молодой человек, плащ его застегнут до самого подбородка, широкополая шляпа надвинута на глаза, вода ручейками стекает на плечи и спину юноши. Он протянул руку, и адвокат, резко затормозив, остановил машину.
Молодой человек подошел к нему: Мейсон сразу же отметил страшную бледность лица, лихорадочный блеск темных глаз.
Мейсон опустил стекло машины.
Ведь вы мистер Мейсон, адвокат? спросил молодой человек.
Да.
Я Филипп Браунли. Это вам что-нибудь говорит?
Внук Ренволда Браунли.
Да.
Вы хотите со мной поговорить?
Да.
Тогда лучше влезайте в машину, чтобы не мокнуть под дождем. Может быть, вы поедете со мной в контору?
Нет. И мой дед не должен знать, что я с вами разговаривал. Скажите, вы с ним поссорились?
Да.
В чем причина?
Я бы предпочел, чтобы вы спросили об этом у деда.
О Джен, не так ли?
Джен?
Ну да, о Дженис, моей кузине.
Вообще-то говоря, я не вправе обсуждать этот вопрос, особенно в настоящее время.
В моем лице вы могли бы найти союзника.
Мог бы, согласился Мейсон.
В конце концов наши интересы в какой-то мере совпадают.
Говоря так, вы имеете в виду, что, по вашему мнению, девушка, живущая в настоящее время в доме вашего деда, в действительности не является Дженис Браунли, дочерью Оскара Браунли.
Я имел в виду только одно, повторил Филипп, что мог бы стать вашим союзником.
Мейсон покачал головой.
Извините, но в настоящий момент мне не о чем с вами говорить.
Правда ли, что дедушка хочет завещать все свое состояние Дженис, оставив себе лишь пожизненную ренту?
Этот вопрос я тоже предпочел бы не обсуждать сейчас. Но мне хотелось бы побеседовать с вами в более подходящее время. Не пришли бы вы в контору завтра утром часам к десяти?
Нет! Я не смогу. Неужели вы не понимаете, что случилось! Дед нанял армию детективов, чтобы отыскать Дженис. Он пообещал вознаграждение в двадцать пять тысяч тому, кто ее найдет. Дженис они не нашли, но им не захотелось упустить столь заманчивый куш, поэтому-то они и подсунули ему другую девушку. Она живет у нас уже два года. За это время она околдовала его. Он полностью подпал под ее влияние. Окончательно и бесповоротно. Физически я имею столько же прав на состояние деда, сколько и она, ничуть не меньше, даже если она и подлинная мисс Браунли. Но повторяю, она околдовала его, задурила ему мозги и добилась того, что он ей завещал практически все состояние. Она самая настоящая авантюристка, бесстыдная, ловкая и хитрая. Она не остановится ни перед чем. Она
В моем лице вы могли бы найти союзника.
Мог бы, согласился Мейсон.
В конце концов наши интересы в какой-то мере совпадают.
Говоря так, вы имеете в виду, что, по вашему мнению, девушка, живущая в настоящее время в доме вашего деда, в действительности не является Дженис Браунли, дочерью Оскара Браунли.
Я имел в виду только одно, повторил Филипп, что мог бы стать вашим союзником.
Мейсон покачал головой.
Извините, но в настоящий момент мне не о чем с вами говорить.
Правда ли, что дедушка хочет завещать все свое состояние Дженис, оставив себе лишь пожизненную ренту?
Этот вопрос я тоже предпочел бы не обсуждать сейчас. Но мне хотелось бы побеседовать с вами в более подходящее время. Не пришли бы вы в контору завтра утром часам к десяти?
Нет! Я не смогу. Неужели вы не понимаете, что случилось! Дед нанял армию детективов, чтобы отыскать Дженис. Он пообещал вознаграждение в двадцать пять тысяч тому, кто ее найдет. Дженис они не нашли, но им не захотелось упустить столь заманчивый куш, поэтому-то они и подсунули ему другую девушку. Она живет у нас уже два года. За это время она околдовала его. Он полностью подпал под ее влияние. Окончательно и бесповоротно. Физически я имею столько же прав на состояние деда, сколько и она, ничуть не меньше, даже если она и подлинная мисс Браунли. Но повторяю, она околдовала его, задурила ему мозги и добилась того, что он ей завещал практически все состояние. Она самая настоящая авантюристка, бесстыдная, ловкая и хитрая. Она не остановится ни перед чем. Она