Мелинда Ли - Ее последнее прощай стр 58.

Шрифт
Фон

 Спасибо, что согласилась остаться здесь,  сказала Морган сестре.  Ты уверена, что твой шеф не будет недоволен?

 Уверена. Я так соскучилась по девочкам.  Стелла сложила руки пистолетом и сделала вид, что стреляет в Морган.  Иди, распутывай свое дело. Я побуду тут, пока ты не вернешься.

 Мы со Стеллой тебя прикроем,  пообещал дедушка, стуча тростью о землю.

Дедушка всегда был отличным стрелком. Они с папой научили всех четверых детей обращаться с оружием. Это стало своего рода семейным ритуалом. Некоторые семьи по воскресеньям ходят в церковь. А Дейны ходили в тир. Однако теперь Морган не была уверена в том, что руки дедушки настолько крепки, чтобы произвести точный выстрел.

От этой мысли у нее заныло сердце.

Напарник Стеллы, детектив Броуди МакНамара, открыл дверь своей машины без опознавательных полицейских знаков.

 Я вернусь в участок и посмотрю, что еще можно разузнать про этого Гарольда Барнса.

 Шериф предупредил нас, чтобы мы держались от него подальше,  заметил Ланс.

 Хорошо, что мой шеф не очень ладит с шерифом,  ответил Броуди, садясь в свой седан.  Мне не составит труда уговорить шефа тщательно проверить этого Барнса, несмотря на предупреждение шерифа.

Или, зная Хорнера, скорее, вопреки этому предупреждению.

 Тебе не кажется, что ты вмешиваешься в политику?  спросил Ланс.

 Один раз, в качестве исключения, можно,  возразил Броуди.  Я сообщу тебе, когда что-нибудь выясню.

Он сел за руль и уехал.

 Пойду в дом,  произнес дедушка и, пошатываясь, направился ко входу. Ланс поспешил подержать ему дверь и помочь подняться по ступенькам.

 Он совсем слаб,  сказала Морган сестре.

 Знаю,  вздохнула Стелла.  Но мне, по крайней мере, удалось уговорить его брать с собой трость на улицу. Не волнуйся, сегодня я с ним. Ты и так взяла на себя львиную долю ухода за дедушкой. Теперь моя очередь.

 На самом деле это он всегда заботился обо мне,  сказала Морган, глядя в сторону дома.  Так трудно перестраиваться.

 Я знаю. Он всегда нас поддерживал.  Стелла обняла сестру за плечи.  А теперь мы будем поддерживать его.

 Обязательно,  кивнула Морган.  Надо позвонить Йену и Пейтон. Они должны знать, что с ним происходит.

 Если бы им это было интересно, они бы почаще звонили,  возразила Стелла.

 Пейтон звонит регулярно. Или, во всяком случае, старается.

Младшая сестра Морган, Пейтон, жила в Калифорнии и работала в судебной психиатрии.

 А Йен разговаривает с дедушкой по меньшей мере раз в неделю.

Стелла была не столь снисходительна к брату и сестре.

 Йен живет в трех часах езды отсюда, мог бы иногда и навестить его.

 Йен никогда здесь не жил. Его дом Нью-Йорк.

Дейны переехали в Скарлет-Фоллз после того, как был убит их отец. Йен к тому времени уже был взрослым. Он остался в городе и продолжил традицию Дейнов, поступив на службу в Полицейское управление города Нью-Йорка. Только вместо убойного отдела выбрал спецназ.

 Семейные отношения обсудим потом.  Морган обняла сестру.  Ты проследишь, чтобы никто не выходил из дома?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Стелла укоризненно посмотрела на нее:

 Ты шутишь? Я работаю в полиции. Неужели ты думаешь, что я не смогу на несколько часов запереть семейство в доме? К тому же твои девочки просто ангелы. Почти всегда.

 Знаю,  ответила Морган, смахивая слезу.  Просто не всегда получается быть рассудительной, когда речь идет о безопасности моих детей.

 Все тут у нас будет хорошо.

Стелла запахнула полы жакета и пошла в дом. Ланс, наоборот, направился к машине, где его ждала Морган.

Они сели в джип.

 Ну как, все нормально?  спросил Ланс, заводя двигатель.

 Да. Нет. Не знаю.

Морган тяжело вздохнула.

 Учитывая состояние дедушки и то, что нам с Софи угрожал Гарольд Барнс, меня мучает совесть за то, что я уезжаю на работу.

 Пока тебя не будет, Стелла обо всех позаботится,  попытался утешить ее Ланс.

Когда он еще работал в правоохранительных органах, Стелла была его коллегой.

 Да, я это знаю,  ответила Морган.

У нее зазвонил телефон. На экране высветился абонент.

 Это шериф Кинг.

Ланс вырулил на шоссе.

Морган нажала на зеленую кнопку:

 Морган Дейн слушает.

Шериф не стал тратить время на вежливые фразы:

 Найденная мертвой женщина не Челси Кларк.

Морган почувствовала, как от шока из легких с шумом выходит воздух. Хоть они и договорились считать, что Челси жива, но втайне Морган опасалась худшего.

 А вы знаете, кто она?

 Да, судмедэксперту удалось установить ее личность с помощью карточки из стоматологической клиники, но ее семья имеет право узнать эту новость первой.

 Конечно.

Морган продолжала обдумывать полученную информацию.

 А вы сообщили Тиму, что найденное тело не принадлежит его жене?

 Ему я позвонил в первую очередь,  обиженный таким вопросом ответил шериф.

 Спасибо. Просто хотела убедиться.

Но Морган все равно надо было связаться с Тимом. Новые данные определят ход предстоящей пресс-конференции.

 А как убили эту женщину?

 Ее жестоко избили. У нее сломаны ребра, сломана челюсть, выколот один глаз, сдавлены сосуды на запястьях, как от связывания,  начал перечислять шериф.  Она была на пятом месяце беременности и у нее произошла

На том конце провода зашелестели бумаги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора