Вы действительно всерьез полагаете, что я могла преследовать насильника с трехлетним ребенком на руках? Морган буквально кипела от ярости. Зато руки больше не тряслись, и щеки покрылись легким румянцем.
Помолчав секунды три, шериф сказал:
Ладно, я с этим разберусь.
Не стоит беспокоиться, возразила Морган спокойным тоном, за которым скрывалось все ее отношение к шерифу как к ленивой бездарной заднице. Просто она была слишком хорошо воспитана, чтобы произнести это вслух. Департамент полиции Скарлет-Фоллз уже запросил записи с камер наблюдения, и в данный момент я как раз регистрирую заявление с жалобой.
Кто ответственное лицо? спросил Кинг.
Детектив Стелла Дейн, ответила Морган.
Ну конечно, пробормотал шериф. Разумеется, вы вызвали свою сестру.
Проигнорировав последний комментарий, Морган добавила:
Я попрошу ее выслать вам копию моего заявления.
Ланс надеялся, что на камерах будет виден тот проход в магазине, где все произошло. Но что именно покажет запись? По словам Морган, она просто завернула за угол и наткнулась на Барнса. В лучшем случае выяснится, что она прибыла в магазин раньше него, что подтвердит ее подозрение, что это он ее преследует. Если повезет, на записи будет видно, как он следит за ней или совершает еще какие-нибудь подозрительные действия.
Однако что-то подсказывало Лансу, что сегодня удача не на стороне Морган. Интуиция говорила ему, что Барнс спланировал их встречу. И что это только начало.
Будьте осторожны, предупредил шериф. Не знаю, что задумал этот Барнс, но он очень опасный человек.
Благодарю. Я в курсе, ответила Морган, криво усмехнувшись.
Будьте начеку, добавил шериф и повесил трубку.
Морган положила телефон на стол. Рука ее дрожала.
Ты слышал?
Я слышал достаточно для того, чтобы понять, что Барнс что-то замышляет.
Но что именно? Морган откинула локон волос с глаз.
Как мне подсказывает внутренний голос, он хочет тебя подставить, сказал Ланс.
Морган смотрела на него широко раскрытыми глазами. В них читался тот же страх, что и в глазах ее дочери. До нее начал доходить смысл жалоб Барнса.
Но за что?
Не знаю, но хорошего мало.
О, боже! Он видел Софи! Она повернулась к двери, готовая кинуться к дочери.
Ланс поймал ее за руку.
Софи на кухне с Шарпом. С ней все хорошо.
Я знаю, кивнула Морган. Просто
Она замолчала и сделала глубокий вдох.
Когда я защищаю только себя, я могу контролировать свои действия. Но когда что-то угрожает моим детям, это другое. Нет ничего более ужасного.
Я знаю.
Лансу казалось, что он начал понимать разницу.
Чем больше времени он проводил с детьми Морган, тем отчетливее ощущал их частью своей жизни. Он всегда любил детей. Но три дочери Морган занимали особое место в его сердце. Их искренность, неспособность обманывать. Если ты им нравишься, они не станут этого скрывать. Эйва и Мия были свободны в своих привязанностях. Они потеряли отца, но при этом безоговорочно принимали его в свою жизнь.
Но зато если ты им не понравился, Ланс подумал о сопротивлении Софи его отношениям с Морган, ты, по крайней мере, об этом обязательно узнаешь.
Но и Софи, а, может быть, особенно Софи запала ему в душу. Все эмоции она переживала в двойном размере. Она была не подарок, но зато какой искренний. На самом деле нельзя сказать, чтобы она его невзлюбила. То, как она вцепилась в него сегодня в поисках защиты и опоры, говорило об обратном. Два года мама была с ней дома. А теперь Морган вернулась на работу и выстраивает отношения с новым мужчиной. Софи еще не привыкла к тому, что мамы постоянно нет дома. Было бы неразумным требовать от нее, чтобы она перестала бороться за внимание Морган. Но Ланс терпелив. Когда-нибудь Софи примет его.
Наверное.
От мысли о том, что Барнс стоял в двух шагах от Софи, у Ланса потемнело в глазах. Однако девочка была не единственной, за кого он безумно волновался.
Жертвой Барнса была взрослая женщина, сказал Ланс. Без всяких сомнений, он насильник, но ничто не указывает на то, что он педофил.
Жертвой Барнса была взрослая женщина, сказал Ланс. Без всяких сомнений, он насильник, но ничто не указывает на то, что он педофил.
Звучит не очень утешительно.
Я понимаю. Мы проследим, чтобы он и на пушечный выстрел не приближался к твоим девочкам, сказал Ланс. Но и ты сама должна быть осторожна. Гораздо более вероятно, что он преследует тебя.
Глава 25
Морган отвезла Софи домой, чтобы передать ее Джанне. Зайдя в свою комнату, Морган вынула из сейфа пистолет и переоделась в брюки, на пояс которых удобно крепилась кобура. Куртка прекрасно закрывала оружие.
Морган вышла на улицу. Ланс стоял у джипа и разговаривал со Стеллой и Броуди. Дед стоял у дома, опираясь на палку, он тоже надел пистолет.
У Морган внутри все похолодело. Вся эта суматоха из-за одного человека, сексуального насильника, на которого вышла она, Морган.
Она сама виновата в том, что Барнс ею заинтересовался.
Как бывшему прокурору Морган больше всего на свете хотелось взять Барнса под наблюдение полиции и вести его до тех пор, пока он не совершит что-нибудь противозаконное. Ничто в поведении этого мужчины не указывало на то, что он раскаивался в своих грехах. Морган была уверена, что рано или поздно Барнс снова проявит свою склонность к насилию.