Возможно, она действовала необдуманно. Под влиянием эмоций.
Может быть.
Морган повернулась к окну.
Но я не уверена. Она должна была как-то устроить, чтобы машина осталась там, у станции. И откуда у нее деньги? Мы не нашли больше близких друзей Челси. Она и с лучшей подругой Фионой не успевала встречаться, не говоря уже о том, чтобы спланировать побег.
А мог у нее быть любовник?
Морган фыркнула.
С ребенком дошкольником и грудным младенцем? Не думаю, что мысли о сексе вообще приходили Челси в голову. Когда у твоего четырехмесячного малыша колики, приоритетом будет сон, а не секс. К тому же никто из опрошенных нами знакомых и родственников ни слова ни сказал о возможной неверности Челси.
А мог у нее быть любовник?
Морган фыркнула.
С ребенком дошкольником и грудным младенцем? Не думаю, что мысли о сексе вообще приходили Челси в голову. Когда у твоего четырехмесячного малыша колики, приоритетом будет сон, а не секс. К тому же никто из опрошенных нами знакомых и родственников ни слова ни сказал о возможной неверности Челси.
А что, если она завела любовника еще до того, как забеременела?
Надо вернуться назад, проверить все записи за последний год.
Да, согласился Ланс.
Морган задумалась, нахмурившись.
И все же я по-прежнему ставлю версию добровольного бегства в самый низ списка. По-моему, она не могла просто взять и бросить детей. Если, конечно, мы не обнаружим явного мотива.
Но не проецировала ли Морган свои чувства на пропавшую женщину?
Какого, например?
Например, если ее присутствие представляло опасность для семьи, Морган потерла лоб. Но мы оба знаем, где она выросла, так что она не может быть связана с защитой свидетелей или чем-то в этом роде. Ничего криминального в ее действиях мы тоже не обнаружили.
Итак, что нам остается? Она увидела или обнаружила, что не следовало? Ланс собирался провести вечер, копаясь в файлах клиентов Челси.
Все эти версии выглядят неправдоподобными, но в этом деле все странно.
Ладно, поехали в автосервис, произнес Ланс, отъезжая от бизнес-центра.
Авторемонтная мастерская занимала обширный участок земли в пригороде Скарлет-Фоллз.
Они выехали из города. Ланс свернул налево, на сельскую дорогу, с обеих сторон окруженную лесом. Через некоторое время лес справа поредел, и Морган увидела вдалеке низенькое неухоженное здание в стиле ранчо. Рядом располагался гараж на три машины, размером больше, чем сам дом.
Это адрес Гарольда. Собственностью владеет Джерри, его брат. Вся эта недвижимость уже много лет принадлежит семье Барнсов.
До автосервиса оставалась четверть мили. Ланс въехал на гравийную площадку перед зданием мастерской. У боковой двери стоял красный пикап. Позади здания тянулась бесконечная площадка для сбора и разделки машин, покрытая грязью и заросшая сорной травой. Среди груды автомобильных корпусов Ланс заметил несколько небольших построек. Почти со всех сторон мастерская была окружена густым лесом.
Морган открыла папку.
Номерной знак совпадает. Это грузовик Гарольда Барнса.
Значит, он здесь.
Ланс припарковался так, чтобы его джип не был виден сквозь стекло входной двери.
Тебе, наверное, лучше подождать тут, предложила Морган.
Нет.
Ты его спугнешь.
Нет.
Я серьезно, заметила Морган.
Я тоже.
Он бывший заключенный, а ты по-прежнему выглядишь как коп. Он не станет с тобой разговаривать. Тут же позвонит своему адвокату.
Ланс помрачнел. Она права. Но как же ему все это не нравилось.
Он насильник.
Мне и раньше доводилось допрашивать насильников.
Морган положила руку Лансу на плечо.
Послушай, мы находимся в общественном месте средь бела дня. Со мной ничего не случится.
Ладно, обиженно проворчал Ланс. Я буду неподалеку на случай, если Гарольд вдруг решит, что давно не был в тюрьме.
Морган должна была выполнить свою работу, а Ланс должен позволить ей это сделать, даже если он не хочет, чтобы она оказалась рядом с жестоким сексуальным преступником.
Глава 16
Морган вошла в тесный офис. Напротив стойки информации располагалась зона ожидания с пластмассовыми стульями. Пахло горелым кофе, машинным маслом и пылью.
За стойкой стоял высокий худощавый мужчина в сером засаленном рабочем комбинезоне. Он поздоровался с Морган. «ДЖЕРРИ БАРНС» гласила табличка.
Чем могу вам помочь?
Здравствуйте, Джерри! улыбнулась Морган.
Лицо Джерри оставалось непроницаемым.
Морган достала фотографию из своей бездонной сумки и положила ее на стойку перед Джерри.
Вы когда-нибудь видели эту женщину?
Пару секунд Джерри рассматривал снимок.
Что-то знакомое.
В прошлом месяце она ремонтировала у вас машину.
А, да, я ее помню, кивнул Джерри. Она сидела тут два часа, пока мы ее автомобиль чинили. И все это время ее ребенок орал как резаный.
Джерри поморщился.
Я бы хотела расспросить ваших сотрудников, что они о ней помнят.
Зачем? Она что-то натворила? подозрительно спросил Джерри.
Она пропала, ответила Морган. Странно, что вы не видели этого в новостях. Она здесь с кем-нибудь кроме вас общалась напрямую?
Джерри бросил взгляд на дверь позади себя и облизал губы.
Сомневаюсь. Обычно с клиентами общаюсь только я.