Я не раскаиваюсь, что все получилось именно так, хотя немного жалею, что вел себя не совсем корректно. Я хотел расспросить его о бутылке виски, хотел поговорить насчет Джорджа. Но он с самого начала выбрал такой высокомерный и напыщенный тон, что я сорвался. Он, видимо, думал, что ему будет достаточно сказать мне пару лестных слов, отечески потрепать по плечу и дать указания, после чего я расшибусь в лепешку, лишь бы их выполнить. И тут я не выдержал. Ладно, черт с ним! Пусть мне не по силам тягаться со столичными ищейками, но у меня есть своя голова. Я знаю, что верное объяснение не найдено, пока с ним не согласуются все имеющиеся факты все до единого. Более того, я не могу отделаться от чувства, что смерть Уоткинса лишь всплеск на поверхности и что само преступление, опасное и хитрое, по-прежнему остается в тени. И поэтому известные нам факты не укладываются в единую картину.
Вот и «Пальмовая хижина», произнесла Сильвия. Посмотрим, что нового нам удастся выяснить здесь.
Селби остановил машину на посыпанной гравием парковочной площадке. Они поднялись по ступенькам и позвонили в дверь. Появившийся на пороге Триггс окинул их вопросительным взглядом:
Есть новости? Что-нибудь от Мэдж?
Селби покачал головой, и на лице Триггса отразилось разочарование.
А у вас? спросил прокурор. Триггс молча помотал головой.
Мы хотели бы осмотреть ее комнату. Зачем?
Мы хотим проверить ее вещи и туалетные принадлежности. Не исключено, что это поможет ответить на вопрос, куда она убежала.
Я это уже сделал. Она выбралась на крышу в чем была. Не взяла даже зубной щетки.
И все же давайте проверим еще раз, произнес Селби. Мисс Мартин нам поможет. Иногда женщина заметит то, что пропустит мужчина.
Не ответив ни слова, Триггс развернулся и повел их вверх по лестнице. Оказавшись перед дверью в комнату хостессы, он достал ключ и вставил его в замочную скважину.
Вы, кажется, говорили, что дверь была заперта изнутри? произнес прокурор.
Да.
Тогда как вам удалось ее открыть?
Маленьким лезвием перочинного ножа вытолкнул ключ из замка, затем вставил отмычку и спокойно открыл.
Комната оказалась большой и просторной. В те времена, когда дом принадлежал состоятельному фермеру, в нем имелись четыре уютные спальни с прилегающими ванными. Когда дом был перестроен в придорожную закусочную, эти комнаты почти не претерпели изменений.
В обстановке нашли отражение вкусы Мэдж Трент. На стенах висело два десятка рекламных плакатов исполнителей эстрадных шоу с автографами. На трюмо была расставлена косметика, одежда висела в шкафу.
Постель была заправлена, но помята, словно кто-то лежал на ней поверх покрывала, подушка продавлена.
На этой кровати она и рыдала, пояснил Триггс. Селби кивнул, подошел к постели и принялся обследовать подушку. Угадав его мысли, Триггс произнес:
Я оставил все, как было утром.
Селби указал на туалетный столик, на котором стояла оправленная в рамочку фотография улыбающейся девочки лет пяти или шести.
Селби указал на туалетный столик, на котором стояла оправленная в рамочку фотография улыбающейся девочки лет пяти или шести.
Это ее дочка? спросил он. Триггс кивнул.
Где она сейчас?
Не знаю. Она учится в какой-то частной школе. Мэдж просто души в ней не чает. Она каждый вечер звонила своей дочурке по междугородному. Что бы ни происходило, ровно в восемь часов она все бросала и шла заказывать разговор.
Как зовут девочку? спросил Селби.
Руби.
Руби Трент?
Я не знаю, какую фамилию она носит.
Селби пристально взглянул на Триггса. Ему вдруг почудилась в этом человеке какая-то скрытая тревога. Затаенной враждебности больше не было. В его взгляде читалась мольба.
Вам хочется поскорее вернуть Мэдж? спросил прокурор.
Она хорошая хостесса, ответил Триггс. Она умеет поддерживать у публики веселое настроение.
Сколько официанток у вас работает? Две.
В котором часу они начинают работу?
Одна из них приходит в семь и уходит в два. Другая приступает в восемь и работает до трех утра.
Мэдж много общалась с ними? Быть может, они смогут что-нибудь рассказать о ней? Например, сообщить, где живут ее друзья
Нет, она намеренно держала их на расстоянии. Она считала, что иначе ей будет трудно ими командовать.
Что ж, давайте взглянем на ее вещи, сказал Селби.
Стоя в дверном проеме, Триггс наблюдал, как Сильвия быстро обследовала ящики бюро, открыла потертый дорожный сундук и просмотрела содержимое чемоданов, уделяя особое внимание косметическим принадлежностям. Селби выдвинул наугад один из ящиков. В нем лежали написанные детскими каракулями коротенькие письма и несколько сделанных цветными карандашами рисунков. Его внимание привлекло то, что все конверты, в которых письма приходили по почте, были, очевидно, уничтожены.
Насколько я могу судить, сказала Сильвия Мартин, она убежала через окно в той одежде, которая на ней была, и не взяла с собой никаких вещей.
Я ведь вам так сразу и заявил, молодые люди, апатично произнес Триггс. Шериф Брэндон напугал ее до смерти.
Об этом-то я и хотел с вами поговорить, Триггс, глядя на него через кровать, сказал Селби. Чего она так испугалась?