Вы хотите остаться на очередной срок?
Возможно.
Полагаю, вы отдаете себе отчет, что мое мнение в этом городе имеет значительный вес?
Безусловно, ответил Селби. В свою очередь я хочу, чтобы вы, мистер Стэплтон, запомнили вот что: меня избрали окружным прокурором для того, чтобы я выполнял свой долг так, как мне велит моя совесть. И я буду выполнять его, невзирая на то, чьи интересы это задевает.
Лицо Стэплтона начало подергиваться.
Вы доставляете мне массу неудобств, Селби.
Весьма сожалею, без тени раскаяния произнес прокурор.
Я хотел обсудить с вами еще кое-что, сказал Стэплтон. Признаться, это момент столь деликатный, столь сугубо личный, что я едва смог поверить своим ушам, когда Инее изложила мне факты.
Вы имеете в виду мои расспросы относительно бутылки виски?
Да, именно. Не соблаговолите ли объяснить, кто позволил использовать вверенную вам власть для копания в личной жизни человека моей семьи?
Я просто пытался установить, где и кем была куплена интересовавшая меня бутылка виски. В процессе расследования выяснилось, что двенадцать бутылок именно этой марки приобрела ваша дочь в качестве подарка ко дню вашего рождения.
И что вы усматриваете здесь противозаконного?
Абсолютно ничего.
В таком случае я не могу понять, какое вам может до этого быть дело.
Я веду расследование, ответил Селби.
Расследование чего?
Попытки совершения убийства.
Лучше бы вы побольше интересовались преступлениями, которые действительно были совершены, а не будоражили личную жизнь граждан во имя преступлений, которые якобы могли иметь место.
Возможно, вежливо согласился Селби. Однако у каждого из нас своя сфера деятельности, и ни вы, ни я не нуждаемся в советах, как ее лучше организовать.
Краска бросилась в лицо Стэплтону, но его голос остался ровным.
Боюсь, Селби, что вы совершенно утратили политическую осмотрительность. Похоже, избрание на низкооплачиваемый пост в довольно непримечательном графстве слегка вскружило вам голову.
Давайте не будем блуждать вокруг да около и перейдем к делу, предложил Селби. Итак, что стало с теми двенадцатью бутылками виски, которые подарила вам дочь?
Так ли понимать, что вы допускаете, будто это я отнес бутылку виски в коттедж и отдал ее из сострадания нищему бродяге, единственная заслуга которого заключалась в том, что он собирался отправить кого-то на тот свет и чья семья состояла из дочери, отличавшейся такой низкой нравственностью, что она приняла рождение незаконного ребенка как благо?
Это надо понимать так. произнес Селби, широко расставив ноги и подняв подбородок, что я хочу выяснить, что произошло с теми двенадцатью бутылками виски, которые вам подарила ваша дочь.
Как ни странно, ответил Стэплтон, я могу отчитаться за каждую из них. Две я взял с собой в поездку. Четыре остались дома. Остальные шесть были выпиты мной и моими друзьями.
Вы в этом уверены?
Абсолютно.
К моменту вашего отъезда невыпитыми оставались только шесть бутылок?
Совершенно верно.
Я не хотел бы казаться назойливым, мистер Стэплтон, произнес Селби, но для меня в высшей степени важно выяснить происхождение обнаруженной в коттедже бутылки виски. Обстоятельства, похоже, указывают, что она из вашего запаса.
Меня не интересует, на что указывают обстоятельства, возразил Стэплтон. Это невозможно.
А вы не допускаете, что на ваше виски мог покуситься Джордж?
Ерунда! воскликнул Стэплтон. У него достаточно денег, чтобы купить себе спиртное.
Когда были выпиты шесть упомянутых вами бутылок? спросил Селби.
День моего рождения был около полутора месяцев назад. Месяц назад я отправился в поездку. Насколько я помню, четыре бутылки были выпиты сразу на моем торжестве. Две другие я забрал в кабинет и принимал личное участие в их опустошении Мистер Селби, скажите, почему вам так не терпится повесить, ответственность за эту бутылку на Джорджа?
Я вовсе к этому не стремлюсь, ответил Селби. Я лишь хочу выяснить, откуда она взялась в коттедже. Я хочу узнать, кто находился в комнате с Уоткинсом незадолго до его смерти. А узнав это, я смогу ответить, кого Уоткинс собирался убить.
И насколько вперед продвинется благосостояние графства, когда вы все это установите? с сарказмом произнес Стэплтон.
Не знаю. Я служитель закона, я не шаман. По крайней мере, дело будет закрыто, а мой долг выполнен.
На мой взгляд, дело можно было закрыть, когда в результате несчастного случая несостоявшегося убийцу настигла смерть. Этакое поэтическое возмездие.
Лично я буду считать дело закрытым, когда все имеющиеся факты получат свое объяснение. А до тех пор буду продолжать расследование.
Знаете, Селби, вяло произнес Стэплтон, возможно, вам будет интересно узнать, что во время своей поездки я много контактировал с полицейскими комиссарами и чиновниками министерства юстиции, равно как и с представителями правоохранительных органов больших городов. Должен сказать по совести, что вы, стражи порядка в этих затерянных сельских общинах, избираемые на пост не из-за наличия у вас каких-либо соответствующих знаний, делающих вас способными распутывать преступления, а просто благодаря симпатиям населения, в подметки не годитесь этим маститым ищейкам. Так вот, они считают дело закрытым, когда устранена опасность для общества.