Один из них сидел, низко опустив голову. Его грубые черты было трудно разобрать из-за тени, отбрасываемой широкими полями старой фетровой шляпы, венчавшей его голову. «Школьный дворник», — сообщил ему бармен. Голову второго украшал поношенный цилиндр. Морщинистое лицо его хозяина выражало сильнейшее раздражение. Рамиэль швырнул бармену флорин. Затем взял две пинты эля и подошел к сидящим в углу мужчинам.
— Как я понимаю, вы оба работаете в школе.
— Да, мы там работаем.
Обладатель цилиндра поднял голову и, увидев Рамиэля, сердито нахмурился.
— Ну и что с того?
Рамиэль сел рядом с выпивохами за деревянный стол.
— У меня есть для вас работа.
— Тут такое дело, мистер. Я, конечно, не прочь заработать лишний шиллинг, но сутенерство — это не по мне. Сводничать ни для вас, ни для кого другого я не стану.
Лицо Рамиэля стало каменным.
— Уверяю вас, господа, мое дело совсем иного свойства, — произнес он ледяным голосом и толкнул им через заляпанный стол две кружки эля. — Я хочу, чтобы вы следили за двумя молодыми джентльменами, а также чтобы вы сообщали мне любую информацию о неком обществе.
— Мы простые люди, мистер, и ни о чем таком не знаем.
На лице Рамиэля появилась циничная улыбка, когда он увидел, с какой жадностью дворник схватился за кружку. Тогда он вынул из кармана пригоршню монет и, выбрав две по полсоверена, положил их перед ними на стол.
— Кто-нибудь из вас знает мальчиков по имени Ричард и Филипп Петре?
— Да. — На этот раз ответил обладатель фетровой шляпы. Он поднял голову; его слезящиеся глаза смотрели совершенно трезво. — Мистер Ричард изучает инженерное дело, так он мне говорил. Помог построить мост, взял и помог. Это хороший парень, мистер. Не то что другие, которые просто шутки ради рвут цветы и ломают кустарник.
Элизабет по праву гордилась своим старшим сыном.
— Мистер Филипп, да, я его знаю, — хмыкнул дворник в цилиндре. — Как-то раз он помог мне вымыть пол в их спальне. Залил его целым ведром мыльной воды.
Рамиэль с трудом удержал улыбку. Элизабет была права, когда называла младшего сына маленьким негодником.
— Я бы не хотел, чтобы с мистером Ричардом приключилось что-нибудь скверное, — пригрозил дворник низким голосом.
— Я тоже, — в тон ему ответил Рамиэль. — Я хочу, чтобы ты присматривал за обоими мальчиками. Каждое утро и каждый вечер перед часовней тебя будет ждать человек. На нем будет шляпа с оранжевой лентой. Станешь докладывать ему.
— А какой для нас в этом интерес? — спросил уборщик.
— Обоим по полсоверена сейчас и в конце каждой недели еще по кроне.
— Хорошо, — вновь подал голос дворник. — Только о чем нам докладывать?
Рамиэль молча изучал обоих мужчин, пытаясь определить, как много они знали и как быстрее их можно разговорить.
— Обо всем, что касается общества уранианцев, — резко произнес Рамиэль. Голова дворника невольно втянулась в плечи, словно у черепахи, прячущейся в свой панцирь. Горькое сознание своей правоты охватило Рамиэля при виде этого испуганного движения.
Значит, общество по-прежнему существовало. И состоящие в нем «джентльмены» продолжали совращать мальчиков.
— Не понимаю я, о чем вы толкуете, мистер.
Уборщик в цилиндре сделал большой глоток эля и нетвердой рукой вытер губы.
— А я думаю, что ты прекрасно знаешь, о чем идет речь. Иначе ты не стал бы сразу отказываться от работы сутенером.
— Мы ничего не знаем, — продолжал упорствовать уборщик.
Рамиэль, пожав плечами, потянулся за монетами.
— Есть тут один тип, — проворчал наконец дворник. Рука лорда Сафира застыла в воздухе.
— Кого ты имеешь в виду?
Дворник слегка приподнял голову.
— Это учитель. Я видел, как иногда по ночам хорошо одетые джентльмены вроде вас встречались с ним в бельведере.