Эйна Ли - Обретенная любовь стр 2.

Шрифт
Фон

Если даже новость и удивила Джеймса, он остался совершенно невозмутимым и вежливо кивнул:

— Очень приятно, мадам.

— А это ее дочь Эвлин. Эви сделала реверанс.

— Здравствуйте, мисс Эвлин.

Джеймс незаметно оглядел их. Опытный слуга, он сразу понял, что, несмотря на новые наряды, они не принадлежали к господам. Юная девушка, воспитанная среди высшего сословия, не стала бы делать реверанс слуге.

— Могу я показать дамам их комнаты, сэр?

— Нет. Я хочу незамедлительно представить мою жену и дочь всем, кто находится в доме. Не будешь ли столь любезен собрать весь персонал в гостиной? Пойдемте, мои дорогие. — Дэниел взял Мэри и Эвлин за руки и повел в богато обставленную комнату. Дверь обрамляли резные пилястры, деревянный полированный пол был покрыт дорогим восточным ковром.

Мэри взволнованно рассмеялась:

— Кажется, мне будет нелегко, Дэн. Я еще не привыкла к новой роли. — Она говорила с легким шотландским акцентом.

— Теперь ты моя жена, Мэри, и я уверен, что быстро ко всему привыкнешь.

Вскоре появился Джеймс, за которым следовали четыре женщины, одетые в униформу, и трое мужчин. Внезапная женитьба хозяина явилась неожиданностью для слуг, но они вели себя дружелюбно и учтиво. После представления новой хозяйки и ее дочери слуги вернулись к своим повседневным обязанностям.

— Ну вот, и никаких проблем! — смеясь, сказал Дэниел. Он обнял Мэри за плечи, и они начали подниматься по широкой, устланной ковром лестнице на следующий этаж. За ними шла Эви, скользя пальцами по гладким глянцевым перилам с резными украшениями в стиле чиппендейл.

— Подожди, стоит слугам узнать, что я сама помогала на кухне, и они запоют другую песню, — предостерегла Мэри.

— Не беспокойся, любовь моя. Я не допущу непочтительных замечаний в твой адрес.

— О, Дэн, — вздохнула Мэри, когда они остановились в коридоре наверху. — Как ты сможешь избежать этого? Твои друзья, так же как и прислуга, начнут насмехаться над твоей женитьбой на служанке. А что скажет твой сын? Даже я не понимаю, почему ты решил взять меня в жены.

Дэниел коснулся пальцами подбородка Мэри и посмотрел ей в лицо теплым взглядом.

— Потому что я люблю тебя, Мэри Элизабет. Мэри горячо обняла мужа за талию и прижалась лицом к его груди.

— И я люблю тебя, Дэн. Не могу поверить, что на свете существует еще кто-то прекраснее тебя. Мне до сих пор кажется, что это только сон.

На глаза Эви навернулись слезы. Девочка никогда не видела свою мать столь счастливой и красивой.

Позабыв о присутствии юной особы, новобрачные вошли в спальню, и Дэниел закрыл дверь. Эви осталась одна, беспомощно озираясь и не зная, что делать дальше. Из оцепенения ее вывел сдержанный голос Джеймса, раздавшийся позади нее:

— Если вы пойдете со мной, я покажу вам вашу комнату, мисс Эвлин.

Эви последовала за ним по коридору в солнечную комнату, выходящую окнами на лужайку перед домом.

— Господин Ролинз считает, что здесь вам будет удобно, мисс.

Эви оглядела светлую комнату, отделанную в мягких зеленых и желтых тонах и излучавшую тепло. У одной из стен стояла белая кровать с балдахином, накрытая бледно-зеленым покрывалом. У противоположной стены — прекрасный гардероб. Перед белым мраморным камином стояли два желто-зеленых кресла, а над каминной полкой до самого потолка висело зеркало в позолоченной раме.

— О, как здесь чудесно! — восторженно воскликнула Эви. — Я никогда прежде не видела такой красоты.

— Могу я принести вам что-нибудь поесть или прохладительные напитки, мисс Эвлин? — заботливо спросил Джеймс. Ему нравилась юная девушка: приятная, неизбалованная и, похоже, с хорошими манерами.

Эви была слишком взволнована, чтобы думать о еде. Джеймс отступил назад и весело улыбнулся, когда она ответила:

— О нет, благодарю вас, господин Джеймс, я не голодна.

— Хорошо, мисс.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке