Что такое? резко спросила одна из секретарей. Что случилось?
Туман в голове мешал Дею говорить. Но для него было уже очевидно, что именно случилось.
Да что там такое? повторила она, пока он пытался прогнать туман из головы, чтобы ответить.
Вокруг них начали собираться люди, другие нерешительно подошли к двери внутреннего кабинета.
Бога ради, скажите нам, что случилось!
Другие находившиеся в приемной бросились к двери внутреннего кабинета и попытались ее открыть, но дверь автоматически заперлась, когда закрылась.
Месть, выдавил из себя Дей. Месть случилась, вот что.
32
У входа на верхний этаж, рядом с лифтом, криминалисты установили блок-стеллажи с защитными костюмами, масками, перчатками и бахилами. Лейтенант дАгоста облачился по полной, как и Пендергаст. ДАгоста не мог не отметить, что агент неважно выглядит в таком одеянии, очень неважно. В сочетании с его бледной кожей и тощей фигурой мешковатый халат походил, скорее, на саван.
Они зарегистрировали свое появление при входе, где их ждал сержант Карри, уже натянувший костюм. Весь этаж получил статус места преступления, и криминалисты вовсю занимались делом, многие на четвереньках, собирая находки пинцетами и укладывая их в пробирки и полиэтиленовые пакеты на молнии. Одевшись, дАгоста остановился, чтобы посмотреть на их работу. Вид у них был профессиональный, в высшей степени профессиональный. Конечно, при появлении начальства и ФБР на месте преступления все устраивали для них представление, но эти криминалисты были лучшими в нью-йоркской полиции, и их профессионализм все могли увидеть в деле. Как ему хотелось, чтобы они нашли что-нибудь, что он мог бы предъявить мэру. И предъявить побыстрее. Новое двойное убийство, скорее всего, означало, что дело у него заберут, если его команда не продемонстрирует серьезного прогресса. Если повезет, они узнают что-нибудь от этой парочки, которая обнаружила тела.
ДАгоста огляделся и заметил:
ДАгоста огляделся и заметил:
Не самое удобное место для совершения убийства.
Пендергаст наклонил голову:
Может быть, это и не убийство, строго говоря.
ДАгоста пропустил его слова мимо ушей, как пропускал многие другие загадочные замечания агента.
Вы хотите обойти весь этаж или осмотреть только место убийства? спросил Карри.
ДАгоста взглянул на Пендергаста, который почти безразлично пожал плечами:
Как вам угодно, Винсент.
Давай тогда посмотрим место, сказал дАгоста сержанту.
Хорошо, сэр.
Карри повел их по приемной. Здесь стояла такая тишина, как в комнате больного или в палате для умирающих, и сильно пахло криминалистическими химикалиями.
Тут камеры повсюду, заметил дАгоста. Они что, были отключены?
Нет, ответил Карри. Мы сейчас перекачиваем видео с жестких дисков. Но похоже, на них зафиксировано все.
На них записан приходящий и уходящий убийца?
Мы будем знать, как только посмотрим. Позже мы спустимся в службу безопасности, если хотите.
Хочу, сказал дАгоста. И добавил: Интересно, как преступник ушел отсюда с двумя головами под мышкой.
В дальнем конце наружных кабинетов дАгоста увидел человека, тоже в криминалистическом облачении, с сотовым телефоном в полиэтиленовом пакете. Он явно не был копом из команды криминалистов и выглядел слегка позеленевшим.
Кто это? спросил дАгоста.
Он из Комиссии по ценным бумагам и биржам, сказал Карри.
Из Комиссии? Зачем? Как он получил разрешение?
Карри пожал плечами.
Приведи-ка его сюда.
Карри привел человека. Тот был крупный, лысый, в очках в роговой оправе, в сером костюме под халатом. Человек сильно потел.
Я лейтенант дАгоста, начальник следственного отдела. А это специальный агент Пендергаст, ФБР.
Надзирающий агент Мелдрум, полицейское подразделение Комиссии по ценным бумагам и биржам. Рад знакомству. Он протянул руку.
Извините, на месте преступления никаких рукопожатий, сказал дАгоста. Может произойти обмен ДНК.
Да, мне говорили, простите. Человек смущенно убрал руку.
Позвольте спросить, начал дАгоста, какой интерес у комиссии в этом деле и кто вас допустил на место преступления?
У меня разрешение из офиса прокурора по Южному округу. Мы за ними давно наблюдаем.
Правда? спросил дАгоста. И что они натворили?
Много чего.
Я бы хотел, чтобы вы рассказали нам, когда мы закончим осмотр и избавимся от этих чертовых костюмов.
С удовольствием.
Они прошли по открытому пространству к двойным деревянным дверям, которые были открыты и заклинены. Изнутри лился свет, и первый цвет, бросившийся в глаза дАгосте, был алым. Внутри работали криминалисты, они осторожно передвигались по коврикам, разложенным на пропитанном кровью ковре.
Господи боже. Это преступник оставил их в таком виде?
Тела не перемещались, сэр.
Тела лежали бок о бок, вытянувшись на полу, с руками на груди, аккуратно сложенными преступником или преступниками. В ярком свете, установленном криминалистами, все это казалось ненастоящим, словно сцена, подготовленная для киносъемок. Но запах крови был реальным, смесь влажного железа и плоти, уже начавшей разлагаться. Зрелище было достаточно ужасающим, к тому же дАгоста никак не мог привыкнуть к запаху. Никак. Он почувствовал, как тошнота подступает к горлу, и постарался подавить спазматическую реакцию, скрутившую его желудок. Кровь была повсюду. Чистое безумие. Где парень, который занимается анализом разлета капель крови? Вот он.