Коростышевская Татьяна Георгиевна - Вещая птица (по)беды [publisher: 1С-Паблишинг] стр 48.

Шрифт
Фон

Все и так ясно. Эмбер. Как только убедился, что старушечье тело заняла Анна, избавился от нее. Очень здравое решение, здравое и подлое. Он отправил старуху умирать, более о ней не заботясь. На скорой помощи, чёрт, без сопровождения, три тысячи чертей!

Один из ледяных демонов отлип от стены:

 Леди Сирин просили войти.

Я толкнула дверь.

Старички сидели на кровати, обнявшись, Анна улыбалась:

 Прощай, Дашка, не поминай лихом.

Я всплеснула руками:

 Он тебя не уговорил?

Господин Зимы беззлобно ругнулся, его страсть к девиантной лексике оставалась с ним в любой ипостаси.

 Уговорил,, уговорил. Она мне с собой идти разрешила.

 Это немножко не то, на что я надеялась.

Он прервал меня властным жестом:

 Мы как-нибудь без твоих надежд разберемся. Не перебивай. Времени мало. Помощь твоя нужна. Мы с Анной, понимаешь ли, разной природы существа, поэтому за гранью нас ждут пределы разные. Меня Лабиринт душ, ее

 Чем я могу помочь?

 Мне нужно имя, девка. Нормальное человеческое имя, тогда я смогу сопровождать свою женщину.

 Почему я?

 Потому что ты это можешь. Может быть, только ты и можешь.

 Пожалуйста, Даша,  Анна рефлекторно вздохнула, закашлялась, из уголка ее рта потекла дорожка слюны.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Господин Зимы придержал женщину за затылок и поцеловал в макушку.

 Времени нет совсем,! Начинай!

Вокруг меня все было как в тумане, слезы застили глаза. Я тяжело дышала. Имя! Мне нужно имя для Господина Зимы. Хорошее человеческое имя. Я могу давать имена? Почему бы и нет. Всегда можно дать то, что у тебя есть. У меня есть имена? Конечно, я же волшебная птица! А сработает ли мое имя? Ну, я же волшебная.

Я в упор посмотрела на Господина Зимы и увидела его имя. Оно клубилось над седой макушкой альва, закручиваясь в спирали, разбрасывая в разные стороны искорки волшебства. Это было правильное имя.

 Я назову вас Иваном,  четко произнесла я, чувствуя в гортани сладкий спазм правильных слов.  И велю вам, Иван, беречь и лелеять мою подругу Анну. От сего времени и до скончания веков.

 Иван,  выдохнула женщина.

 Я иду за тобой, любовь моя.

А дальше я ничего не видела. Потому что колени мои подломились, и я грохнулась на пол, встретив затылком тумбочку. А когда, повизгивая от боли и страха, смогла подняться на ноги, все было уже кончено. У постели суетились демоны, крепко прикрытые личинами и люди в белых халатах, среди которых я заметила давешнего врача.

К кровати я не подошла. Мы уже попрощались. Что бы ни ждало за гранью моих друзей, они примут это вместе.

В коридоре меня догнал один из демонов:

 Господин передавал вам благодарность, леди Сирин.

 У вас с ним телепатическая связь?  я вытерла щеки рукавом пижамы.

 Была. До последнего вздоха.

 И что теперь вы вернетесь в Цитадель?

 Сначала закончим все дела здесь. Господин оставил указания. А потом да. Вернемся ждать нового Господина Зимы.

 А он появится?

 Они всегда появляются,  демон зубасто улыбнулся, приоткрыв личину.

 Свято место пусто не бывает,  пробормотала я, глядя, как он растворяется в воздухе.

Голова слегка кружилась, я прислонилась к стене, чтоб не упасть. Кроме усталости, грусти, раскаяния меня душила первобытная злость, злость на принца Лета. Он, скотина желтоглазая, отправил мою подругу в больницу умирать в одиночестве! И этого я ему не прощу!

Из-за поворота, как чертик из табакерки, выскочил Святозар:

 Ты как?

 Анна ушла,  морозным голосом сообщила я.  И мы с тобой тоже пойдем, давай, поторапливайся.

 Куда?  испугался лягух.

 На бал, черт вас всех дери! На уродский фейский бал! И там я убью принца Эмбера!

Святозар похлопал глазами, покряхтел, увернулся от моего тычка и тихонько спросил:

 Прямо так в халате убивать и пойдешь? Нет, ежели что, я не против хороший халат, теплый, наверное, но вот убивать в нем слегка несподручно. У тебя ж под ним ничего не поддето, все время полы одной рукой придерживать придется. А, кстати, ты как светлейшего альва жизни лишать собралась? Я тут по дороге магазин со всякими оружиями видел. Так там можно арбалет купить. Солидная цацка, и одной рукой управиться можно.

 Ты прав,  неохотно признала я.  Надо переодеться. Ты говорил, Джоконда мне бальное платье в больницу принесла?

 Ну да, красивое страсть. В нем и с арбалетом хороший ансамбль получится.

 Дался тебе этот арбалет

Я побрела к своей палате, прикидывая по дороге, что убивать принца Лета я буду голыми руками и презрением, другого оружия я сейчас не найду, а бегать за мерзавцем со взведенным арбалетом это не ко мне, а к героям комиксов.

Мои ребятушки ждали нас в палате. Пак копошился в чайной кружке, пытаясь добыть на дне сладкие капли, Коля смотрел в окно, сосредоточенно шевеля губами, видимо подсчитывал в уме какие-то барыши, а Джоконда сидела по-турецки на моей кровати, наслаждаясь сериальчиком на экране ноутбука.

 Ты пришла, бамбина!  сирена сдернула с головы наушники.  Что случилось?

Я опять разревелась:

 Анна Она

Девушка соскочила с постели и заключила меня в объятия:

 Наша Анна? Что с ней?

Захлебываясь слезами, я рассказала. Джоконда, тоже всхлипывая, гладила меня по голове.

 Я хочу с ней проститься,  тихонько сказал Пак.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке