Елена Кароль - Сэндира. Потерянная песчинка стр 7.

Шрифт
Фон

 Да, конечно.

 Прекрасно.

 Ты умеешь лечить животных?

 Нет. Просто я много знаю о ящерицах.  накрыв малышку второй ладонью и там самым спрятав её от холодного воздуха и агрессивной для саламандры окружающей среды, Сэнди успокаивающе улыбнулась.  Я уверена, что Янта совсем скоро придет в себя.

 Янта?

 Да, это ящерка-девочка.

 Хорошо. Раз тебе это доставляет удовольствие с сомнением покосившись на маленькие ладошки, скрывшие непонятно чем болеющую тварюжку, Скайнрид переживал лишь о том, чтобы она оказалась незаразна. Так, запомнить как можно быстрее проверить её на инфекции

Оставшийся путь экипаж проехал меньше, чем за час. Дом главы тайной канцелярии располагался в престижном и богатом районе и выглядел достаточно стильно, чтобы Сэнди приятно удивилась. Глядя на самого Ская можно было предположить, что он будет жить в аскетичной башне и теперь, наличие столь элегантного особняка переворачивало все её представление о нём.

 Чему ты так удивлена?

 Ты и твой дом вы разные. Дом шикарный и шикарный, а ты

 А я?  фыркнув через нос, мужчина усмехнулся уголком губ. Дурочка дурочкой, а выводы верные.

 А ты намного более строг и суров.

 Неужели?  левая бровь приподнялась на несколько миллиметров и немного ворчливо лорд уточнил:  Это когда я с тобой был строг и суров?

 Нет, не со мной.  широко улыбнувшись, чтобы успокоить, невеста доверчиво вложила в его ладонь свою руку, спускаясь на выложенную тротуарной плиткой дорожку.  Со мной ты как раз исключительно ласков и галантен. Как и твой дом. А вот с торговцем ты был именно строг и суров. Я бы даже сказала безжалостен И ведь именно это твои настоящие эмоции и характер. Верно?

 А давай мы об этом не будем?

 Как скажешь.  достаточно беспечно пожав плечиками, словно ей было абсолютно всё равно, Сэнди снова улыбнулась.  Я люблю тебя таким, каков ты есть. А всё остальное неважно

Последние слова прозвучали для ушей слуг, вышедших встречать своего господина, вернувшегося из затянувшейся поездки. Правда почему-то уезжал он один, а вот вернулся не один

 Итак, дорогая, это мои слуги, думаю, с ними ты познакомишься чуть позже. Единственное, кого тебе стоит узнать сразу это дворецкий Бэлмонт, домоуправительница Ингира и твоя личная служанка Лила.  указывая на слуг по очереди, лорд усмехнулся непонимающим взглядам присутствующих и ошарашил их окончательно.  Прошу любить и жаловать, моя невеста Сэндира.

Массовый шок продлился минут пять. Четко до той поры, как лорду надоело ждать и он оправился дальше, увлекая «любимую» за собой и громко рассказывая о том, что и где находится в этом большом доме. Так его покои находились на втором, а её на третьем

 Нравится?

 Очень!  с искренним удовольствием осматривая светлые гостиную, спальню и широкий балкон, выходящий на закат, девушка сияла глазами.  Это просто великолепно! У тебя исключительный вкус.

 Польщен. Но неудивительно ведь среди всех я выбрал тебя.  капля лести, потому что за дверями стоят навострившие уши слуги и совсем скоро уже половина города будет знать, что Ледяной Сай сошел с ума. Виданное ли дело! Десять лет беготни от местных хищниц и тут нате. Сам привез.

Усмехнувшись в девичью макушку, когда она обняла его в благодарность, лорд краем глаза отметил, как в комнату начали заносить вещи и какими взглядами обменялись слуги, увидевшие исключительную по своей невозможности картину. Болтайте-болтайте и чем скорее, тем лучше.

 Отдохнешь с дороги?

 Да, пожалуй. Освежусь и немного полежу.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Отдохнешь с дороги?

 Да, пожалуй. Освежусь и немного полежу.

 Хорошо. Тогда осваивайся, а я пока узнаю последние новости и немного поработаю у себя в кабинете. Он на втором этаже. Жду тебя к ужину.  нежный поцелуй в висок, порозовевшие от смущения щечки в ответ и практически неслышимый завистливый вздох от одной из служанок.

О, да это было исключительным событием.


Почти час понадобился слугам, чтобы разобрать вещи и проветрить покои, да перестелить постель. Оно конечно и до этого всё чистое было, просто ими уже давным-давно не пользовались

Отослав служанку, после того, как та помогла ей снять верхнюю тёплую курточку, дорожное платье, принять ванну и переодеться в домашнее, Сэнди решительно оправилась к небольшому камину, расположенному прямо в спальне. Зажечь не проблема. Проблема не переусердствовать.

Неуловимый взмах рукой и из пространственной складки на ладонь ложится уснувшая Янта. Да, она её спрятала, когда они вошли в дом. Саламандры не любят большие скопления людей, а уж приболевшие саламандры так и вовсе.

 Просыпайся маленькая смотри, что у меня есть сев у камина и бесстрашно сунув руку прямо в огонь, девушка неуловимо улыбнулась, когда ящерка возбужденно потянула носом и недоверчиво распахнула глаза.  Выздоравливай, девочка, ты моя умничка покушай немножко

Переложив ошалевшую от счастья малышку прямо на нижние угли, Сэнди насторожилась и резко обернулась.

Шао. Перламутровый котик лорда С очумевшими круглыми глазами и тысячей вопросов во взгляде. Как нехорошо получилось

 Шао? А давай это будет нашим маленьким секретом?  немного заискивающе посмотрев зверю в глаза, песчинка протянула руку и погладила его за ухом.  Просто это не ящерка, а саламандра. Она заболела потому, что ей было холодно и её давно не кормили живым огнем. А теперь она покушает и совсем скоро выздоровеет

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3