Неплохо, мисс Ваерти, мрачно «похвалила» миссис Томпсон.
Но ведь брак должен делать что-то еще, продолжила я, что-то значимое.
Дети? предположила миссис Макстон. Ответственность?
И тут кто-то сказал:
Регулярные интимные отношения.
Мы резко повернулись на звук и узрели лорда старшего следователя в компании трех полицейских драконов.
Пошляк! сделала громкое заявление миссис Макстон.
Давайте подарим ему вашу пудру, нервно предложила я.
Лорд Давернетти, скользнув недовольным взглядом по моей экономке, лично мне очаровательно улыбнулся и произнес:
Доброго дня, дорогая. Я вижу, вы тоже соскучились?
По миссис Томпсон? О да, тоска моя не ведает границ! съязвила я, уязвленная его обращением.
Я заметил, издевательски уведомил меня лорд Давернетти. Но, боюсь, вынужден сообщить, что в своем стремлении нанести утренний визит жениху, вы несколько заплутали и ошиблись маршрутом. Мисс Ваерти, глупышка моя, наверх, это когда ступени ведут вверх, а не вниз.
Подобное стерпеть уже не было никаких сил.
Лорд Давернетти! воскликнула я.
Да-да, дорогая, елейным тоном отозвался он.
Во всем этом фарсе внезапно решила принять участие миссис Макстон, которая, на правах моей компаньонки, сделала заявление:
Мне очень жаль огорчать вас, лорд Давернетти, но мисс Ваерти вас не любит. Прекратите весь этот фарс с помолвкой сейчас, дабы в дальнейшем вам не было мучительно больно.
Лорд старший следователь покивал, выслушивая ее, и язвительно уточнил:
Мучительно больно от пудры со свинцом?
Миссис Томпсон, доедающая булку, закашлялась, с ужасом взирая на сдобу, которую уже практически съела.
Там пудры не было, смилостивилась над узницей миссис Макстон и, вновь воззрившись на лорда Давернетти, заявила: Никто не смеет называть мисс Ваерти глупышкой, между прочим, у девушки ученая степень, а у вас
Скоро будет девушка с ученой степенью, что, согласитесь, тоже неплохо, поддел ее Давернетти.
Но на этом шутки кончились.
Лорд Гордан, сопроводите мисс Ваерти и ее воинственную экономку в мой кабинет. Немедленно.
Миссис Макстон, понимая, что закон не на нашей стороне, повернулась к миссис Томпсон и сказала:
Держитесь, дорогая. Мы непременно еще вас навестим. Всего доброго. Берегите себя.
Несколько потрясенная миссис Томпсон ответила:
Я люблю булочки с сыром и без пудры, миссис Макстон.
Я запомню, миссис Томпсон, ответила та, беря меня под руку и вручая пустую уже корзинку лорду Гордану.
После чего мы гордо покинули отделение «женской» тюрьмы, еще более гордо проследовали вверх по лестнице, которую сейчас пристально изучало около двух десятков полицейских магов, с лупами, магическими увеличителями и переносной лабораторией, видимо пытаясь установить, чем конкретно были экранированы защитные и сигнальные заклинания.
Мы сделали вид, что не имеем никакого отношения ко всему этому, поднялись наверх, а уже там миссис Макстон, наплевав на все распоряжения лорда Давернетти и возглас лорда Гордана, свернула к входной двери и решительно вывела меня из полицейского управления.
Но, миссис Макстон, лорд Давернетти приказал начал было младший следователь.
Будет он мне приказы отдавать! возмутилась она. Статусом не вышел!
Лорд Гордан, в растерянности последовавший за нами, изумленно уточнил:
А что не так со статусом лорда старшего следователя?
Он холостяцкий! многозначительно заявила миссис Макстон.
И мы ушли в сторону ближайшей кофейни.
Лорд Гордан, помявшись на пороге, все же отправился за нами, неловко неся пустую корзинку.
В кофейне мы устроились за столиком близ окна, попросили по чашке горячего шоколада у подошедшей подавальщицы, миссис Макстон также не отказала себе в сырном пироге, а после мы разом с тоской посмотрели на полицейское управление лорд Давернетти уверенно шел к нам.
И он не просто шел, он решительно пересек площадь, не обременяя себя плащом и шляпой и игнорируя холод морозного утра, легко взбежал по ступеням, вошел в кофейню, жестом отпустил лорда Гордана, подошел к нашему столику, несколько небрежно подвинув меня, сел на сиденье рядом и поинтересовался:
Дорогая, почему бы вам не пойти домой?
Скрипнув зубами с досады, я величественно сделала глоток шоколада и произнесла:
Вероятно потому, что в данный момент у меня как такового дома нет. Видите ли, мой опечатан вашими сотрудниками, а в ваш у меня нет никакого желания отправляться.
Мой? переспросил следователь. Дорогая, но это теперь и ваш дом тоже, и если вас не устраивает гостевой, я совершенно не возражаю против вашего переезда непосредственно в главное здание моего поместья.
Миссис Макстон, выслушав все это, принялась молча рыться в своем ридикюле, явно в поисках очередной убийственной пудры. Я обладала куда как более миролюбивым характером, а потому просто сказала:
Или ваши сотрудники освобождают мой дом сегодня к вечеру, что они, собственно, обязаны сделать теперь, в силу отсутствия основной для меня угрозы в Вестернадане, либо я заночую в гостинице.
На Давернетти я не смотрела, уделяя все свое внимание чашке с шоколадом, но его усмешку все же заметила, а после лорд старший следователь неожиданно мягко спросил: