Всего за 399 руб. Купить полную версию
Страшно?
Но ты ведь здесь совсем одна. Судя по всему, здесь что угодно может произойти.
Марджери удивилась. Похоже, эта мысль никогда не приходила ей в голову.
Я еще ходила под стол пешком, а уже ездила верхом по этим горам. Заметив скептическое выражение лица Элис, Марджери добавила: Это совсем несложно. Ты видела когда-нибудь стаю животных, собравшихся у водопоя?
Хм пожалуй, нет. В Суррее не так много мест для водопоя.
А там, в Африке, слон пьет воду рядом со львом, а тот рядом с бегемотом, а бегемот рядом с газелью. И никто друг другу не мешает. Ведь так? А знаешь почему?
Нет.
Потому что они понимают друг друга. Старая газель видит, что лев совсем расслабленный и просто хочет напиться воды. И бегемот у воды становится покладистым. Вот так они живут и будут жить вечно. Но если они встретятся в сумерках на равнине и тот же самый лев будет рыскать кругом с хищным блеском в глазах ну, та газель сразу поймет, что нужно удирать, и побыстрее.
Неужели здесь, кроме змей, есть и львы?
Элис, ты должна научиться читать мысли людей. Ты видишь кого-нибудь вдалеке это какой-то шахтер возвращается домой, и по его походке ты уже знаешь, что он устал, что ему не терпится добраться до дому, набить брюхо и завалиться спать. Но что, если ты видишь в пятницу вечером возле дешевой забегаловки того же шахтера, уже выжравшего полбутылки бурбона, и он смотрит на тебя со злобой? Ты сразу понимаешь, что лучше не стоять у него на пути, так?
Какое-то время они ехали молча.
Послушай, Марджери сказала Элис.
Да?
Если ты никогда не была восточнее как там его, Льюисбурга? откуда тебе так много известно про животных в Африке?
Марджери остановила мула и повернулась к Элис:
Ты что, серьезно? (Элис растерянно заморгала.) И после этого ты хочешь, чтобы я сделала из тебя библиотекаря?!
Впервые за все время знакомства Элис увидела, что Марджери смеется. Она ухала, точно сипуха, и смеялась чуть ли не до самого Солт-Лика.
Ну и как все прошло?
Очень хорошо, спасибо.
Задница и бедра болели так сильно, что Элис чуть ли не со слезами опустилась на сиденье унитаза, но ей не хотелось об этом рассказывать. В крошечных хижинах, которые они объезжали, стены были обклеены газетами для того, чтобы, по словам Марджери, зимой не было сквозняков. Элис требовалось время, чтобы переварить те огромные расстояния, которые она преодолела, поскольку структура ландшафта была вертикальной, а тропа шла горизонтально. Элис впервые в жизни оказалась в условиях дикой природы: огромные птицы, быстроногие олени, синие ящерицы из семейства сцинковых. А потому ей казалось неуместным говорить о беззубых мужчинах, осыпавших их с Марджери ругательствами, или об изможденной молодой матери с четырьмя крошечными, абсолютно голыми ребятишками. Но в основном день был таким удивительным, что Элис не хотелось делиться воспоминаниями с мужем и свекром.
Я не ослышался? Ты действительно ездила верхом вместе с Марджери ОХара? Мистер Ван Клив поднес чашку ко рту.
Действительно. А еще с Изабеллой Брейди. Элис решила не упоминать, что Изабелла так и не появилась.
Ты должна держаться подальше от этой девицы ОХара. Она бедовая.
Что значит «бедовая»?
Элис перехватила быстрый взгляд Беннетта: Ничего не говори.
Мистер Ван Клив направил на Элис зажатую в руке вилку:
Элис, помяни мои слова. Марджери ОХара родом из плохой семьи. Фрэнк ОХара был самым большим грешником от Кентукки до Теннесси. Ты здесь новый человек, и тебе не понять, что это значит. О да, сейчас Марджери ОХара может облечься в красивые фразы из книжек, но под слоем этих витиеватых слов она такая же, как и остальные члены ее никчемной семейки. Я тебе точно говорю: ни одна приличная дама в округе не станет с ней даже чай пить.
И Элис живо представила, как Марджери показывает средний палец в ответ на приглашение выпить чашечку чая с одной из местных дам. Элис взяла из рук Энни блюдо с кукурузным хлебом, положив кусок себе на тарелку, передала блюдо дальше и вдруг поняла, что, несмотря на жару, умирает с голоду.
Ради бога, не стоит беспокоиться! Она просто показывала мне, куда доставлять книги.
Я так, на всякий случай. Всего лишь хотел напомнить, чтобы ты с ней особенно не водилась. Если не хочешь, чтобы она своим поведением бросила тень и на тебя тоже. Мистер Ван Клив взял два куска кукурузного хлеба, откусил половину куска и с минуту жевал с открытым ртом; Элис поморщилась и отвернулась. Кстати, а что за книги вы развозите?
Ради бога, не стоит беспокоиться! Она просто показывала мне, куда доставлять книги.
Я так, на всякий случай. Всего лишь хотел напомнить, чтобы ты с ней особенно не водилась. Если не хочешь, чтобы она своим поведением бросила тень и на тебя тоже. Мистер Ван Клив взял два куска кукурузного хлеба, откусил половину куска и с минуту жевал с открытым ртом; Элис поморщилась и отвернулась. Кстати, а что за книги вы развозите?
Просто книги, пожала плечами Элис. Марк Твен и Луиза Мэй Олкотт, романы о ковбоях и книги по домоводству, рецепты и всякое такое.
Половина этих горцев не могут прочесть ни слова, покачал головой мистер Ван Клив. Старина Генри Портеус считает это пустой тратой времени и денег налогоплательщиков. И в принципе я готов с ним согласиться. И, как я уже говорил, любая затея с участием Марджери ОХара ни к чему хорошему не приведет. (Элис собралась было вступиться за новую подругу, но муж крепко сжал ей под столом ногу.) Ну, я не знаю. Мистер Ван Клив вытер с уголков губ соус. Я совершенно уверен, моя незабвенная супруга никогда не одобрила бы подобную затею.