Джоди Линн Пиколт - Простая правда стр 4.

Шрифт
Фон

 Она даже не замужем.

 Это не обязательно, сэр.

Аарон Фишер холодно и спокойно посмотрел на детектива:

 Для нас обязательно.


Казалось, на дойку сорока коров ушла целая вечность, но это не имело ни малейшего отношения к прибытию второго отряда полиции. Выпустив телок в ворота для выпаса и закрыв их, Сэмюэл зашагал к главной усадьбе. Он должен был помочь Леви подмести коровник, но это могло и подождать.

Сэмюэл даже не удосужился постучать. Просто открыл дверь, словно дом уже был его, и молодая женщина у плиты тоже принадлежала ему. На миг он остановился, глядя, как солнце расцвечивает ее профиль и золотит медовые волосы, как она быстро и проворно готовит завтрак.

 Кэти,  войдя, позвал Сэмюэл.

Быстро обернувшись, она вздрогнула, отчего в миске с жидким тестом подскочила ложка.

 Ох, Сэмюэл, я не ждала тебя так рано.  Она заглянула ему через плечо, словно ожидая увидеть за его спиной целую армию.  Мама сказала, что надо приготовить побольше, чтобы хватило всем.

Сэмюэл подошел к девушке, забрал у нее миску и поставил на кухонный прилавок. Потом взял Кэти за руки:

 Неважно выглядишь.

 Спасибо за комплимент,  скривилась она.

Он притянул ее к себе:

 С тобой все в порядке?

Ее глаза, взглянувшие на него, искрились синевой, как океан, который он однажды видел на обложке туристического журнала, и как вообразил он себе были такими же бездонно глубокими. Именно эти глаза привлекли его внимание к Кэти во время многолюдной церковной службы. Именно они заставили его поверить, что даже через много лет он сделает для этой женщины все, что угодно.

Кэти уклонилась от него и принялась печь блины.

 Ты ведь знаешь меня,  чуть задыхаясь, произнесла она.  Мне неуютно рядом с этими Englischers.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Не так уж их много. Всего лишь горстка полицейских.  Сэмюэл в тревоге нахмурился.  Хотя, может, они захотят поговорить с тобой. Похоже, они собираются беседовать со всеми.

Кэти положила лопатку и медленно повернулась к нему:

 Что они там нашли?

 Твоя мама не сказала тебе?

Кэти медленно покачала головой, и Сэмюэл заколебался, разрываемый между ее желанием узнать правду и своим желанием как можно дольше продлить ее блаженное неведение. Он запустил пальцы в свои соломенные волосы, отчего они встали торчком.

 Ну они нашли младенца. Мертвого.

Сэмюэл увидел, как широко раскрылись ее глаза, эти потрясающие глаза, а потом она опустилась на стул.

 О-о  в изумлении прошептала она.

В тот же миг, прижимая Кэти к себе и шепотом говоря, что заберет ее отсюда и к черту полицию, он оказался рядом с ней. Почувствовав, как она обмякла в его руках, Сэмюэл торжествовал: после стольких дней отпора с ее стороны Кэти наконец позволила себя обнять. Однако она напряглась и отстранилась от него.

 По-моему, сейчас не время,  упрекнула она, поднявшись, выключила горелки газовой плиты и сложила руки на груди.  Сэмюэл, мне бы хотелось, чтобы ты отвел меня кое-куда.

 Куда угодно,  пообещал он.

 Хочу, чтобы ты отвел меня к этому ребенку.


 Это кровь,  подтвердил судмедэксперт, опустившись на колени в стойле для отёла перед небольшим темным пятном.  И плацента. Но не коровья, судя по размерам. Недавно какая-то женщина родила ребенка.

 Мертворожденного?

 Не могу сказать без вскрытия,  заколебался он,  но моя интуиция подсказывает «нет».

 Значит, он умер?

 Этого я тоже не говорил.

Лиззи качнулась на каблуках:

 Хотите сказать, кто-то умышленно убил этого младенца?

 Полагаю, вам как раз и предстоит это выяснить,  пожал плечами судмедэксперт.

Лиззи быстро прикинула в уме. Принимая во внимание столь короткий промежуток между рождением и смертью младенца, вполне вероятно, что злоумышленницей была мать ребенка.

 О чем речь? Удавление?

 Вероятнее всего, удушение. Завтра я представлю предварительный отчет о результатах вскрытия.

Поблагодарив его, Лиззи побрела прочь с места преступления, охраняемого теперь патрульными полицейскими. Неожиданно случай оставления ребенка превратился в потенциальное убийство. Было достаточно резонных оснований для получения от местного судьи предписания на взятие проб крови улики, способной указать на женщину, которая это совершила.

Лиззи остановилась, когда открылась дверь коровника. В полумрак коровника вошел высокий белокурый мужчина, один из работников фермы, вместе с молодой женщиной.

 Это Кэти Фишер,  сказал он.

Прелестная девушка принадлежала к тому здоровому германскому типу, который всегда наводил Лиззи на мысли о свежих сливках и весне. На Кэти было традиционное одеяние амишей-староверов: платье с длинным рукавом, а поверх него черный фартук, закрывающий колени. Ноги босые и мозолистые. Лиззи всегда поражалась, видя, как летом амишская молодежь бегает без обуви по гравийным дорогам. Девушка сильно нервничала, и Лиззи почти чуяла ее страх.

 Рада, что ты пришла, Кэти,  ласково произнесла Лиззи.  Я искала тебя, чтобы задать несколько вопросов.

При этих словах Кэти придвинулась к белокурому гиганту, стоявшему рядом.

 Прошлой ночью Кэти спала,  заявил он.  Она даже не знала о том, что случилось, пока я не сказал ей.

Лиззи пыталась проанализировать реакцию девушки, но что-то отвлекло ее. Поверх плеча Лиззи та пристально вглядывалась в кладовку, где судмедэксперт наблюдал за выносом тела младенца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора