— Снимай пояс и панцирь, Эдан. Раз у них такие обычаи, нам следует подчиниться.
Недовольно передёрнув плечами, молодой жрец стянул с себя доспехи. Без ставшего привычным панциря он сразу же почувствовал себя очень уязвимым.
Руг, кем бы он ни был, несомненно обладал достаточно высоким положением. Столпившиеся вокруг «пленников» жители почтительно поглядывали на него, ожидая соответствующего случаю решения. Руг же долго безмолвствовал: он внимательно изучил чужаков с головы до пят, после чего неторопливо приблизился к Бринну:
— Ты кто?
— Бринн, — признался тот, одарив Руга широкой и приветливой улыбкой.
Не похоже, чтобы это существенно прояснило ситуацию, и Руг задал следующий вопрос:
— Что вам здесь надо?
— Вана, — честно ответил ему Бринн.
По толпе прокатился ропот, подобный нарастающей прибрежной волне. Приспущенные тетивы луков вновь заскрипели, а кремнёвые наконечники копий опять нацелились на .нахальных чужеземцев. Из плотного кольца деревенских жителей донеслось несколько голосов, предлагавших Ругу не затягивать с расправой.
Однако статный вождь, или, быть может, жрец, поднял руку, жестом призывая зачинщиков примолкнуть.
— По какому праву ты требуешь Вана?
— Я вовсе не требую. Спросите у него — вдруг Ван сам пожелает со мной встретиться?
По реакции жителей стало понятно, что эту фразу восприняли как не очень удачную шутку. Что думал Руг, предположить было нельзя, поскольку его грубое скуластое лицо оставалось абсолютно невозмутимым. После недолгого размышления он наконец принял долгожданное решение. Под разочарованные крики односельчан, несомненно предвкушавших ритуальное убийство чужаков, Бринн с Эданом были отконвоированы в пустовавшую хижину, у дверей которой выставили усиленную охрану.
Юный бог улёгся на набитый тростником тюфяк и, окинув взглядом тонкие стены их «темницы», заметил:
— А этот Руг не так прост, как кажется. Он наверняка понимает, что воины снаружи выставлены не для нас, а для спокойствия среди жителей свайного посёлка. Сбежать из нашего сарайчика легче лёгкого, только вот куда денешься с рукотворного острова? Кстати, Руг, несомненно, жрец Вана Пращника. Не удивлюсь, если он его родственник: на полубога наш новый знакомый не тянет, значит — внук или правнук.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, это же очевидно. Жрец всегда отличается от простого человека или, скажем, мага.
— А чем? — заинтересовался Эдан.
— Не знаю. Отличается, и всё! Когда ты принёс мне клятву, ты тоже перестал быть тем, кем был прежде. Клятва, дорогой мой, не бывает просто так. Любое слово имеет силу — проклятые сгоряча твоим дружком Фехтне воины смогут подтвердить этот прискорбный факт. Таким образом устроен мир; о деталях можешь спросить у моего отца... впрочем, даже если когда-нибудь представится такая возможность, он вряд ли что-либо тебе ответит.
— Правду ли говорят, что отец твой Огам придумал письменность?
— Наверное... Он многое изобрёл. Думаю, проклятые значки — самая бесполезная из всех его задумок: они годятся только для дряхлых, ослабевших памятью сказителей. А кому нужен забывчивый сказитель? Насколько мне известно, сам Огам ими никогда не пользовался и пользоваться не собирается.
Они просидели взаперти до вечера. В час когда закатное солнце просвечивало сквозь плетение стен там, где обвалилась глиняная обмазка, а над ухом у Эдана зазвенели первые вышедшие на охоту комары, дверь отворилась и пленникам внесли неожиданно обильный ужин. За время заточения Эдан изрядно проголодался, поэтому с жадностью накинулся на чудесное жаркое из дичи с водяными орешками. Запивая его местной слабенькой брагой, он похрустывал маринованными побегами какого-то растения.