Он неопределенно хмыкнул.
И все же, Дитрих, зачем мы так странно идем?
Для конспирации, пояснил он.
Его ответ меня успокоил значит, он пытался запутать не меня, а некоего потенциального наблюдателя, чтобы тот потерялся в хитросплетениях гаэррских улочек и не смог нас проследить до конечной точки нашего пути.
А кто за нами может следить? решила я уточнить.
Мало ли, туманно ответил он. Кто бы ни следил, ему совсем не обязательно знать, куда мы с вами идем. Пусть считает, что мы обычная прогуливающаяся парочка.
Для обычной прогуливающейся парочки мы идем по странному маршруту и слишком быстро, чуть понизив голос, наверное, тоже для конспирации, сказала я.
Да? Дитрих снизил скорость. Теперь больше похожи?
На мой взгляд, теперь, когда мы шли медленнее, а Дитрих еще и наклонился ко мне с необычайно внимательным видом, на прогуливающуюся парочку мы были похожи много больше, но я дипломатично сказала:
На мой взгляд, теперь, когда мы шли медленнее, а Дитрих еще и наклонился ко мне с необычайно внимательным видом, на прогуливающуюся парочку мы были похожи много больше, но я дипломатично сказала:
Вам виднее, вы же специалист по конспирации.
Иногда полезен взгляд со стороны, заметил он. Впрочем, мы уже пришли.
Он церемонно открыл передо мной тяжелую дверь подъезда и приглашающим жестом указал внутрь. Внутри было темно, и пахло оттуда сыростью. Внезапно мне стало страшно. Не знаю, чего я боялась больше что этот менталист не сможет ничего выяснить или что сможет и все там окажется совсем ужасным. Я замерла на пороге, не решаясь сделать шаг, отделяющий шумную жаркую улицу от тихого и прохладного подъезда.
Линда, все будет хорошо, попытался подбодрить меня Дитрих. Чем быстрее зайдем, тем быстрее выйдем. Карл прекрасный менталист. Если можно вытащить, он вытащит, уж поверьте.
Главное, чтобы еще чего-нибудь неважного не стер, нервно пошутила я.
С вами же я, я непременно прослежу, чтобы все прошло как надо, бодро ответил он. Стирать я ему ничего не позволю.
Дитрих, я вас совсем не знаю, заметила я. И о вас тоже ничего. Вы даже не сказали, зачем взяли меня на работу.
Мне захотелось развернуться и уйти. В конце концов, у меня всегда был беспроигрышный вариант выйти замуж за Штефана и забыть про все случившееся. Не думаю, что он так легко отступится. Вчера он выглядел раздосадованным, но не смирившимся, и букет мне пытался вручить до последнего.
Линди, ласково сказал Дитрих и успокаивающе положил руку мне на плечо, поверьте, все будет хорошо. Если я об этом говорю, непременно позабочусь. И потом, у нас с вами сегодня в планах ужин, вы не забыли? Но ужином я вас накормлю только после менталиста.
Если я буду в состоянии есть, мрачно сказала я и храбро шагнула вперед.
Будете, уверенно сказал Дитрих. Карл работает
Он сделал странное движение сложенными пальцами, которое должно было выражать восхищение профессионализмом менталиста, к которому мы шли. Но разве будет профессионал работать на дому? А то, что это жилой дом, сомнению не подлежало.
И почему я вас только послушалась? проворчала я.
Потому что поняли меня бояться глупо, ответил Дитрих. Зачем мне вам делать что-то плохое, если мы только вчера познакомились?
Может, это месть за то, что я вас чуть не стукнула папкой?
Вот если бы стукнули, тогда да, месть была бы страшной.
Он зловеще понизил голос, но я лишь рассмеялась. В самом деле, стирание памяти за неудачный удар чрезмерное наказание. А человеку, у которого проблема с психикой, никогда не дали бы разрешения заниматься частным сыском. Но все же страхи до конца не рассеялись, и когда мы остановились у нужной двери, вернулись обратно. Но теперь Дитрих стоял чуть сзади, словно намеревался перехватить меня сразу, как только попробую убежать. Но я даже не успела начать обдумывать планы побега. Дверь резко распахнулась, хотя мы даже не успели постучать.
Наконец-то, сказал хозяин жилища. Дирк, что-то ты долго. Важное дело, важное дело, а сам не торопишься. Впрочем, он окинул меня внимательным взглядом, рядом с таким «важным делом» я и сам забыл бы о времени. Проходите, инорита.
Карл, у меня с собой заключение Сыска, сказал Дитрих, лишь только за нами закрылась дверь. Но покажу я тебе его потом, после того как ты посмотришь Линду. Там есть несколько смущающих меня моментов, и я не хочу, чтобы они как-то повлияли на твое восприятие.
Даже так? Менталист выразительно поднял кустистую бровь, но развивать эту тему дальше не стал. Инорита, проходите вот сюда, устраивайтесь поудобнее. Сейчас я первичный осмотр проведу, а потом будем думать, удастся ли восстановить стертое.
Кресло было удивительно мягким, обволакивающим, подголовник словно создан для того, чтобы положить на него усталую голову и набраться сил. В другой день я бы в таком с удовольствием посидела, но сейчас напряжение пронизывало каждую клеточку моего тела. Казалось, даже волосы пытаются выбиться из прически и встать дыбом. Карл устроился за моей спиной и положил руки на виски.
А артефакт для работы вам не нужен? спросила я, вспомнив вчерашний поход к целителю.